98. Mr. O'Flaherty said that the first sentence of paragraph 10 had been quoted from a case involving brainwashing in prison. | UN | 98 - السيد أوفلايرتي: قال إن الجملة الأولى من الفقرة 10 قد اقتُبست من قضية تنطوي على غسل الدماغ في السجن. |
6. Mr. O'Flaherty said that two suggestions had been received for additions at the end of the third sentence. | UN | 6 - السيد أوفلايرتي: قال إنه تمّ تسَلُّم اقتراحين للإضافة عند نهاية الجملة الثالثة. |
14. Mr. Iwasawa and Mr. O'Flaherty said that paragraph 2 should be adopted as it stood. | UN | 14 - السيد إيواساوا والسيد أوفلايرتي: قالا إنه ينبغي اعتماد الفقرة 2 كما هي. |
20. Mr. O'Flaherty, speaking in his personal capacity, said that he welcomed both changes. | UN | 20 - السيد أوفلايرتي: قال، وهو يتكلم بصفته الشخصية، إنه يرحب بالتغييرين. |
42. Mr. O'Flaherty said that he saw no great harm in the deletion of the article 17 reference. | UN | 42 - السيد أوفلايرتي: قال إنه لا يرى ضررا كبيرا في حذف الإشارة إلى المادة 17. |
46. Mr. O'Flaherty said that three States, namely, Japan, Canada, and Australia, had asked for the deletion of paragraph 3. | UN | 46 - السيد أوفلايرتي: قال إن ثلاث دول، أي اليابان وكندا وأستراليا، طلبت حذف الفقرة 3. |
53. Mr. O'Flaherty said that he found it clear that if there were to be such a reservation, it would be incompatible. | UN | 53 - السيد أوفلايرتي: قال إنه يجد من الواضح أنه لو وجد ذلك التحفظ فإن ذلك متضارب. |
73. Mr. O'Flaherty said that Australia had suggested that the first sentence of paragraph 8 should reflect the Committee's recent decision regarding focused reports based on replies to lists of issues prior to reporting. | UN | 73 - السيد أوفلايرتي: قال إن أستراليا قد اقترحت أن ينعكس في الجملة الأولى من الفقرة 8 قرارُ اللجنة المتخذ مؤخرا فيما يتعلق بالتقارير المركزة القائمة على أساس الردود على قوائم المسائل قبل الإبلاغ. |
88. Mr. O'Flaherty said that an immediate solution to the concerns raised by Mr. Neuman was simply to delete the reference to discrimination. | UN | 88 - السيد أوفلايرتي: قال إن الحل الفوري للشواغل التي أثارها السيد نيومن هو ببساطة حذف الإشارة إلى التمييز. |
89. Mr. Rivas Posada said that he supported the suggestion by Mr. O'Flaherty. | UN | 89 - السيد ريفاس بوسادا: قال إنه يؤيد اقتراح السيد أوفلايرتي. |
10. Responding to a question by Mr. O'Flaherty on the functional constituencies, he said that the ultimate aim, enshrined in the Basic Law, was to reach an election system based exclusively on universal suffrage. | UN | 10 - وردا على سؤال طرحه السيد أوفلايرتي عن الدوائر الانتخابية الوظيفية قال إن الهدف النهائي، المكرس في القانون الأساسي هو الوصول إلى نظام انتخاب يقوم على الاقتراع العام بشكل حصري. |
14. Mr. O'Flaherty asked if resources to continue human rights awareness programmes and embed them in State institutions over the long term would be available once partnerships with United Nations mechanisms came to an end. | UN | 14 - السيد أوفلايرتي: تساءل عن مدى إمكانية إتاحة الموارد اللازمة لمواصلة برامج التوعية بحقوق الإنسان وإدراجها في صلب مؤسسات الدولة على المدى الطويل بعد انتهاء الشراكات مع آليات الأمم المتحدة. |
4. Mr. O'Flaherty said that he would introduce each paragraph and provide the third-party commentary and proposals received for that paragraph before the Committee began its discussion. | UN | 4 - السيد أوفلايرتي: قال إنه سيعرض كل فقرة وسيوفر تعليق واقتراحات الأطراف الثالثة المتلقاة لتلك الفقرة قبل شروع اللجنة في مناقشتها. |
18. Mr. O'Flaherty said that the initial draft of the general comment had included a reference to " economic, social and cultural rights " as being among those rights that depended, to a large extent, on the freedom of expression. | UN | 18 - السيد أوفلايرتي: قال إن المشروع الأولي للتعليق العام قد اشتمل على إشارة إلى " economic, social and cultural rights " باعتبارها من بين الحقوق التي تعتمد، إلى حد بعيد، على حرية التعبير. |
31. Mr. O'Flaherty said that he agreed with Mr. Iwasawa on the need to retain the reference to the essential freedom of civil and political rights, as those rights were foundational. | UN | 31 - السيد أوفلايرتي: قال إنه يتفق مع السيد إيواساوا على الحاجة إلى إبقاء الإشارة إلى الحرية الأساسية للحقوق المدنية والسياسية، نظرا إلى أن تلك الحقوق أساسية. |
32. Mr. Rivas Posada said that the proposal made by Mr. O'Flaherty would satisfy all the viewpoints expressed, albeit not completely. | UN | 32 - السيد ريفاس بوسادا: قال إن الاقتراح الذي قدمه السيد أوفلايرتي من شأنه أن يرضي جميع وجهات النظر المعرب عنها، وإن لم يكن ذلك كاملا. |
38. Mr. O'Flaherty said that there seemed to be general agreement to remove the reference to article 17 and there did not seem to be strong support for the idea of adding a reference to article 24. | UN | 38 - السيد أوفلايرتي: قال إنه يبدو وجود اتفاق عام على إزالة الإشارة إلى المادة 17 ولا يبدو أنه يوجد تأييد قوي لفكرة إضافة إشارة إلى المادة 24. |
44. Mr. O'Flaherty said that it was his understanding that the article 17 reference would be removed from the first sentence, the second sentence would remain unchanged, and the words " the exercise of the right to vote " would be added to the end of the third sentence. | UN | 44 - السيد أوفلايرتي: قال إنه يفهم أن الإشارة إلى المادة 17 ستزال من الجملة الأولى، وستبقى الجملة الثانية دون تغيير، وستضاف العبارة " the exercise of the right to vote " عند نهاية الجملة الثالثة. |
49. Mr. O'Flaherty said that that the words " would be " referred to the conditionality of whether such a reservation existed, not to the content or form of the reservation. | UN | 49 - السيد أوفلايرتي: قال إن العبارة " would be " أشارت إلى شَرْطية ما إذا كان ذلك التحفظ قائما، وليس إلى محتوى أو شكل التحفظ. |
60. Mr. O'Flaherty said that Japan had suggested replacing the word " must " with the word " should " in the last sentence of the paragraph. | UN | 60 - السيد أوفلايرتي: قال إن اليابان قد اقترحت الاستعاضة عن الكلمة " must " بالكلمة " should " في الجملة الأخيرة من الفقرة. |