"أوفى المعلومات الممكنة" - Translation from Arabic to English

    • the fullest possible information
        
    In that connection it was important for the Committee to have the fullest possible information. UN ومن الضروري في هذا الصدد، أن تحصل اللجنة على أوفى المعلومات الممكنة.
    29. The representative of France said that in the spirit of transparency his country had striven to disseminate the fullest possible information on the situation in New Caledonia. UN ٢٩ - وقال ممثل فرنسا إن بلده قد سعت، توخيا للشفافية، إلى نشر أوفى المعلومات الممكنة بشأن الحالة في كاليدونيا الجديدة.
    The Commission attached the greatest importance to the autonomy of its decisions; it arrived at its decisions independently in the light of the fullest possible information before it. UN وتعلق اللجنة أهمية كبرى على استقلالية قراراتها؛ وهي تصل إلى قراراتها بصورة مستقلة في ضوء أوفى المعلومات الممكنة المعروضة عليها.
    The Committee agreed, however, that requests for ad hoc adjustments of rates of assessment should be based on the fullest possible information on the exceptional and extraordinary nature of the action being requested, and that the Committee and the General Assembly should have a sound basis on which to base their conclusions. UN غير أن اللجنة اتفقت على وجوب أن تستند طلبات التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة على أوفى المعلومات الممكنة بشأن الطبيعة الاستثنائية والخارقة للعادة للإجراء المطلوب، وأن يكون لدى اللجنة والجمعية العامة أساس صحيح تستندان عليه في استنتاجاتهما.
    9. The cases notified shall be brought to the attention of the Government concerned by the Chairman of the Group or, if he is not available, by the Vice-Chairman, by means of a letter transmitted through the Permanent Representative to the United Nations asking the Government to reply after having carried out the appropriate inquiries so as to provide the Group with the fullest possible information. UN ٩- يقوم رئيس الفريق أو، اذا منعه مانع، نائبه باسترعاء انتباه الحكومة المعنية الى الحالات المبلغ عنها، وذلك بواسطة رسالة تُحال اليها عن طريق ممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، يُطلب منها فيها الرد بعد اجراء التحقيقات المناسبة كيما تقدم الى الفريق العامل أوفى المعلومات الممكنة.
    9. The cases notified shall be brought to the attention of the Government concerned by the Chairman of the Group or, if he is not available, by the Vice-Chairman, by means of a letter transmitted through the Permanent Representative to the United Nations asking the Government to reply after having carried out the appropriate inquiries so as to provide the Group with the fullest possible information. UN ٩- يقوم رئيس الفريق أو، اذا منعه مانع، نائبه باسترعاء انتباه الحكومة المعنية الى الحالات المبلغ عنها، وذلك بواسطة رسالة تُحال اليها عن طريق ممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، يُطلب منها فيها الرد بعد اجراء التحقيقات المناسبة كيما تقدم الى الفريق العامل أوفى المعلومات الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more