"أوقن" - Translation from Arabic to English

    • 'm sure
        
    • Pretty sure
        
    • I bet
        
    • know you
        
    • know I
        
    I'm sure that's not the only reason he's there. Open Subtitles أوقن أن هذا ليس السبب الوحيد لتواجده معك.
    I'm sure you've considered the possibility that it could've been a trap. Open Subtitles أوقن أنّه جال في بالك احتمال أنّ البلاغ كان محض كمين.
    Oh, I'm sure he'd be happy to help. Sounds like a super-accommodating guy. Open Subtitles أوقن أنه سيسعد لتقديم المساعدة، يبدو رجلًا مجاملًا لحد فائق.
    Yeah, I'm Pretty sure they're too debauched to even notice he's missing. Open Subtitles أجل، أوقن أنّهم منغمسون في الفساد بما يشغلهم عن ملاحظة غيابه.
    I bet you didn't think I'd spend that money, hmm? Well, you were wrong. Open Subtitles أوقن أنّك ظننتَ أنّي لن أصرف ذلك المال، حسنًا لقد كنتَ مخطئًا.
    I'm sure if you were lost in the wasteland, your mother would do anything to find you. Open Subtitles أوقن أنك إن تهت في القفر، لبذلت أمك قصارى جهدها لإيجادك.
    I'm sure that, given the right opportunity, one of them would make an evil choice. Open Subtitles أوقن أن بمنح الفرصة الملائمة، ستتخذ إحداهما خيارًا شريرًا.
    I'm sure he had a hell of a lot more to say, but it doesn't even matter, because he kept you occupied long enough for me to trap you. Open Subtitles أوقن أن لديك الكثير لتقوليه، لكنّي لا أحفل أصلًا لأنه شغلك كفاية بما سمح لي بحبسك.
    I'm sure your men will find the bones. By compulsion or alternative forms of persuasion. Open Subtitles أوقن أن رجالك سيجدون العظام، بالإذهان أو بأشكال إقناع بديلة.
    I'm sure it's been quite a while since you've had a hot meal. Open Subtitles أوقن أنه مضت فترة عليك مذ تناولت طعامًا ساخنًا
    I'm sure she lived a fruitful and fulfilling life far from us. Open Subtitles أوقن أنّها عاشت حياة مثمرة حافلة بعيدًا عنّا.
    Whatever, I'm sure wherever you're from has strange songs Open Subtitles أيًّا يكن، أوقن بأن مسقط رأسك لها أغان غريبة
    Although I'm sure there are others who do remember and would love to remind me. Open Subtitles إلا أني أوقن بأن هناك من يذكرون جرائمي ويحبون تذكِرتي بها.
    Felicity, you're one of the smartest people I know. I'm sure you'll thank of something. Open Subtitles أوقن أن بوسعك ابتكار حلّ، أُزهقت 4 أنفس حتّى الآن.
    I'm sure you're all asking yourselves why I barged in tonight. Open Subtitles أوقن أنّكم جميعًا تتساءلون لمَ اقتحمت حفلكم الليلة؟
    I'm sure I deserve everything that they're saying. Open Subtitles أوقن أنّي أستحقّ كلّ كلمة يقولونها عنّي.
    With a birthday carved into it that I'm Pretty sure is wrong. Open Subtitles منحوت عليها تاريخ ميلاد، والذي أوقن تمام اليقين أنّه غير صحيح.
    I'm Pretty sure that he was rooting for exactly this, so... Open Subtitles أوقن أنه كان يساعد على حدوث هذا تحديدًا.
    Yeah, the friend zone. I know it well. Pretty sure I have a permanent residence here. Open Subtitles أجل، نطاق الصداقة، أعرفه جيدا أوقن أن لدي إقامة دائمة فيه
    I bet they were defeated by the chain user before we arrived. Open Subtitles أوقن أنّ صاحب السلسلة تمكّن منهم قبلما نصل.
    I bet part of you enjoys it since, you know, I dumped you and all. Open Subtitles أوقن أنّك في داخلك تستمتع بتعذيبي لأنّي انفصلت عنك.
    I know you're strong, okay? That's how I know you can let me out of here. Open Subtitles أعرف أنك قوية، ولهذا أوقن أن بوسعك إخراجي من هنا.
    If you're agreeing with me, then I know I really screwed up. Open Subtitles طالما توافقني، إذن أوقن أنّي أخفقت بجسامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more