| I don't want you to go to that house anymore... and I want you to stay away from those kids and that dog. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تذهبي إلى ذلك البيت على اي حال وأنا أريدك أن تبقى بعيدة عن أولئك الأولاد وذلك الكلب |
| You did what no one else could do. You took those kids. | Open Subtitles | لقد فعلت ما لا يستطيع غيرك فعله لقد اختطفت أولئك الأولاد |
| You did what no one else could do. You took those kids. | Open Subtitles | لقد فعلت ما لا يستطيع غيرك فعله لقد اختطفت أولئك الأولاد |
| Remember how you thrashed Those boys at the basketball court, Sameer? | Open Subtitles | أتذكّرْ كَمْ ضربت أولئك الأولاد في ملعب كرةَ السلة نفسها؟ |
| The States Parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents ... to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. | UN | تتعهد الدول الأطــراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء ... في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينياً وخلقياً وفقاً لقناعاتهم الخاصة. |
| Some people may interpret that you wish These kids would stop muscling on your turf. | Open Subtitles | قد يفسرون بعض الناس أنك تتمنى توقف أولئك الأولاد عن التدخل في مضمارك |
| I reckon it was aliens who took those kids. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من خطف أولئك الأولاد هم الفضائيون. |
| But those kids upstairs weren't gonna stay quiet forever. | Open Subtitles | لكن أولئك الأولاد في الأعلى لن يظلوا صامتين للأبد. |
| This is the best shot we have of finding those kids. | Open Subtitles | إنه أفضل وسيلة لدينا لإيجاد أولئك الأولاد |
| We can rescue all those kids. Nobody has to get hurt. | Open Subtitles | بإمكاننا إنقاذ كل أولئك الأولاد دون أن يتعرض أي شخص للأذى |
| I'll figure that out when I'm in there and those kids are out here. | Open Subtitles | سأكتشف ذلك عندما اذهب إلى هناك وعندما يكون أولئك الأولاد هنا في الخارج |
| You remember how law enforcement got those kids to confess to something they didn't do? | Open Subtitles | أتتذكر كيف أجبرت القوى الأمنية أولئك الأولاد على الإعتراف على أمر لم يفعلوه؟ |
| We gotta get those kids outta here and I mean right now. | Open Subtitles | علينا أن نجلب أولئك الأولاد إلى هنا ، و أنا أعني الآن |
| You know, in the school, they didn't even know that those kids were bullying him. | Open Subtitles | كما تعلم، في المدرسة لم يكونوا على علم بأن أولئك الأولاد كانوا يخيفونه. |
| - those kids didn't just want to win, they wanted to crush the competition. | Open Subtitles | أولئك الأولاد لم يريدوا الفوز وحسب، بل أرادوا سحق المنافسة. |
| The only recognition I want is from Those boys in that camp. | Open Subtitles | هذا التقدير الوحيد الذي أريده من أولئك الأولاد في ذلك المعسكر |
| Those boys had no business messing around down there. | Open Subtitles | أولئك الأولاد لم يكن لديهم عمل ليعبثونه هناك |
| Go and help Those boys out with the perimeter, will you? | Open Subtitles | أذهب وساعد أولئك الأولاد خارج حدود الخط , هلا فعلت ؟ |
| The States parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. | UN | " 3- تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء، أو الأوصياء عند وجودهم، في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيّد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرّها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينيا وخلقيا وفقا لقناعاتهم الخاصة. |
| The Government of Malta declares that it is in favour of upholding the principle affirmed in the words [of art. 13, para. 3] “and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions”. | UN | تعلن حكومة مالطة أنها تؤيد التمسك بالمبدأ المثبت في العبارة الواردة في [الفقرة 3 من المادة 13] " وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينيا وخلقيا وفقا لقناعاتهم الخاصة " . |
| The Government of Malta declares that it is in favour of upholding the principle affirmed in the words [of art. 13, para. 3] " and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions " . | UN | تعلن حكومة مالطة أنها تؤيد التمسك بالمبدأ المثبت في العبارة الواردة في [الفقرة 3 من المادة 13] " وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينيا وخلقيا وفقا لقناعاتهم الخاصة " . |
| These kids ain't gonna listen to us. | Open Subtitles | أولئك الأولاد لن يستمعوا إلينا |
| These boys might need a push to risk their money. | Open Subtitles | أولئك الأولاد قد يحتاجون لدفعة ليخاطروا بأموالهم |