"أولئك النسوة" - Translation from Arabic to English

    • those women
        
    • these women
        
    • such women
        
    • those dead women
        
    So he exorcised his demons on all those women instead. Open Subtitles لذلك أخرج شياطينه على كل أولئك النسوة بدلاً منها
    You did a lot for those women. You did a good job. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجل أولئك النسوة لقد قمت بعمل جيد
    However, at the same time we also are concerned about those women who as heads of households can barely feed their children. UN ولكن، في الوقت نفسه نشعر بالقلق أيضاً إزاء أولئك النسوة المعيلة لأسر معيشية وبالكاد يجدن ما يطعمن به أطفالهن.
    Just another one of these women unwilling to do the hard work. Open Subtitles فقط واحدة من أولئك النسوة اللواتي لا يرغبن القـــــيام بالعمل الشـــــــاق.
    The research also showed that nearly half of these women do not tell anyone about the harassment. UN وأوضح البحث أيضاً أن حوالي نصف أولئك النسوة لا يخبرن أي شخص عن التحرش.
    Owners of witches' camps can also exploit these women for their own benefits. UN ويمكن لأصحاب مخيمات السحرة أيضا أن يستغلوا أولئك النسوة لمنفعتهم الخاصة.
    In addition, it called on the Government to strengthen international cooperation with countries in which Moldovan women were the victims of trafficking, and to take measures to reintegrate such women into society after their return. UN إضافة إلى ذلك، طالبت الحكومة بتعزيز التعاون الدولي مع البلدان التي وقعت فيها المرأة المولدوفية ضحية للاتجار، واتخاذ تدابير لإعادة إدماج أولئك النسوة في المجتمع بعد عودتهن.
    She asked what measures were to be taken to assist those women. UN وسألت ما هي التدابير المقرر اتخاذها لمساعدة أولئك النسوة.
    those women you killed, they didn't matter to you. Open Subtitles أولئك النسوة اللواتي قتلتهن لم يكن ذا أهمية كبيرة لك
    So he took those women not because of sex but because of something better. Open Subtitles لذلك اختطف أولئك النسوة ليس لأجل الجنس لكن لأمر أفضل
    Look, those women I had sessions with, ok, maybe some money changed hands, but that was just for their time. Open Subtitles إسمعوا,أولئك النسوة اللاتي حصلت على جلسات منهن حسنا,ربما مقابل بعض المال لكن ذلك كان مقابل وقتهن
    She was a cow. She's one of those women who just hates other women. Open Subtitles كانت كالبقرة، هي من أولئك النسوة التي تكره الأخريات
    There is nothing more appealing to me than staying home with you, watching a hundred movies and never seeing those women again. Open Subtitles لايوجد شيء يعجبني أكثر من البقاء معك في المنزل ومشاهدة مئات الأفلام وعدم رؤية أولئك النسوة مجدداً
    It would be nice to beat those women at their own game. Open Subtitles سيكون أمراً جميلاً أن أهزم أولئك النسوة في لعبتهن الخاصة.
    It's all over, Hera. those women aren't yours, anymore. Open Subtitles لا, هو في جميع الأنحاء، هيرا أولئك النسوة لسن لك
    One of the challenges confronting these women is the uncompromising nature of the central authority revenue collection activities. UN ويدخل في التحديات التي يواجهها أولئك النسوة الطبيعة القاسية التي تتسم بها أنشطة تحصيل الإيرادات على يد السلطة المركزية.
    Confess to the world that you're the twisted monster that kidnapped and killed all these women, or you walk, and I'll hunt you down and I'll kill you. Open Subtitles اعترف للعالم بأنك الوحش المراوغ الذي اختطف وقتل كل أولئك النسوة وإلا ستذهب وسأطاردك حتى أقتلك
    This is our chance to show the department that we're making a difference in these women's lives and that they have a real chance on the outside. Open Subtitles نصنع فرقاً في حياة أولئك النسوة وإنهنْ يملكنْ فرصة عظيمة للذهاب إلى الخارج
    It's the same for these women as the Atacama Desert is so immense. Open Subtitles الأمر نفسه ينطبق على أولئك النسوة حيث أن صحراء الأتاكاما شاسعة جداً
    Why do you invite these women over if they annoy you so much? Open Subtitles لماذا دعوت أولئك النسوة إن كنّ يضايقنك هكذا؟
    That is unfair. Why should these women have all the advantages? Open Subtitles هذا ظلم، لماذا يحصل أولئك النسوة على كل الفوائد؟
    The Committee is concerned at the difficulties that such women face in meeting the criteria for obtaining residency in their own right, and that their fear of expulsion is a deterrent to their seeking assistance or taking steps to seek separation or divorce. UN ويساور اللجنة القلق بسبب المصاعب التي تواجهها أولئك النسوة في الوفاء بمعايير الحصول على الإقامة لأنفسهن، ومن أن خوفهن من الإبعاد سيكون رادعا يمنعهن من البحث عن المساعدة في هذا الصدد أو اتخاذ خطوات لطلب الانفصال أو الطلاق.
    What about those dead women in the drainage pipe? Open Subtitles ماذا عن أولئك النسوة الميّتات في أنبوب الصرف الصحي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more