"أولاً على" - Translation from Arabic to English

    • first on
        
    • first at the
        
    • initially on
        
    • first instance on
        
    • first to
        
    • first passing through the
        
    • first as a
        
    I would now like to comment first on the activities of the ICTR. UN وأود الآن التعليق أولاً على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Your name can go first on the title page. Open Subtitles اسمك يمكنه الظهور أولاً على صفحة العنوان
    Well, folks, you heard it here first on Channel Five News. Open Subtitles حسنا,ياجماعة,سمعتموها هنا أولاً على القناة الخامسة للأخبار
    Furthermore, the configuration of a new global human order requires a physical space of intervention and should be initiated first at the neighbourhood level, then at the district, zone, town, city and country levels. UN وفضلا عن ذلك، يتطلب تشكيل نظام إنساني عالمي جديد حيزاً مادياً للتدخل، وينبغي استهلاله أولاً على مستوى الأحياء، ثم المراكز ثم المناطق ثم البلدات ثم المدن وبعد ذلك على مستوى البلد.
    At the same time, he recognized that it was feasible to proceed by focusing initially on natural disasters, without losing sight of other types of disasters. UN وفي الوقت نفسه اعترف بأنه من الممكن عملياً السير في العمل من خلال التركيز أولاً على الكوارث الطبيعية، دون أن تغيب أنواع الكوارث الأخرى عن البال.
    People cut back first on luxury items like sports cars and plastic surgery. Open Subtitles خفّضَ الناسُ أولاً على الموادِ الممتازةِ مثل السيارات الرياضيةِ والجِراحة التقويميةِ.
    When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. UN وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولاً على التعديل الأبعد من حيث الموضوع عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت.
    When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. UN وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولاً على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت.
    When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. UN وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولاً على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت.
    Due to limited resources, it was agreed that Tuvalu focus first on legislative reform in the area of domestic violence, then family law later. UN ونظراً إلى محدودية الموارد، اتفق على أن تركز توفالو أولاً على الإصلاح التشريعي المتعلق بالعنف المنزلي قبل الانتقال إلى تناول قانون الأسرة بعد ذلك.
    When two or more amendments to a proposal are moved, the committee shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest therefrom and so on, until all the amendments have been put to the vote. UN أما إذا اقترح تعديلان أو أكثر على اقتراح ما، تصوت اللجنة أولاً على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن الاقتراح الأصلي. ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك إلى أن تُطرح جميع التعديلات للتصويت.
    When two or more amendments to a proposal are moved, the committee shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest therefrom and so on, until all the amendments have been put to the vote. UN أما إذا اقترح تعديلان أو أكثر على اقتراح ما، تصوت اللجنة أولاً على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن الاقتراح الأصلي. ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك إلى أن تُطرح جميع التعديلات للتصويت.
    When two or more amendments are moved to a proposal, the Governing Council shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. UN وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على اقتراح ما، صوت مجلس الإدارة أولاً على التعديل الأبعد من حيث الجوهر عن الاقتراح الأصلي، ثم على التعديل الأقل منه بعداً. وهكذا دواليك حتى تُطرح جميع التعديلات للتصويت.
    When two or more amendments are moved to a proposal, the Governing Council shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. UN وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على اقتراح ما، صوت مجلس الإدارة أولاً على التعديل الأبعد من حيث الجوهر عن الاقتراح الأصلي، ثم على التعديل الأقل منه بعداً. وهكذا دواليك حتى تُطرح جميع التعديلات للتصويت.
    Egypt, along with the African Group, continues to believe that States and groups of States should agree first on principles, substance, terms and criteria before embarking on any drafting exercise. UN ومصر، إلى جانب المجموعة الأفريقية، لا تزال تعتقد أن الدول ومجموعات الدول ينبغي أن تتفق أولاً على المبادئ، والمضمون، والشروط، والمعايير، قبل البدء بوضع أي مشروع.
    Private firms should focus first on what their human resources can bring them before turning to major capital expenditures. UN 37- وينبغي أن تركز الشركات الخاصة أولاً على ما يمكن أن تفيدها به مواردها البشرية قبل الشروع في الإنفاق الرأسمالي الضخم.
    The position that the right to humane treatment was nonderogable could be based first on peremptory norms of international law, and further supported by the provisions of the preamble and the Declaration, and by stressing the intrinsic link between article 10 and article 7. UN واتخاذ موقف مفاده أن الحق في المعاملة الإنسانية لا يجوز تقييده يستند أولاً على معايير قطعية في القانون الدولي، ومن ثم أن يتم دعمه أكثر من ذلك بأحكام منها الديباجة والإعلان، وبالتشديد على الصلة الجوهرية بين المادة 10 والمادة 7.
    It was noted that a stable legal and regulatory environment, including through the promulgation of space laws and policies, first at the national level and possibly later at the regional level, would provide the necessary confidence and guidance for sustaining space activities, including those of the private sector. UN ولوحظ أنَّ من شأن وجود بيئة قانونية وتنظيمية مستقرة، بما في ذلك وضع القوانين والسياسات الفضائية، أولاً على الصعيد الوطني وربما على الصعيد الإقليمي في وقت لاحق، أن يوفِّر الثقة والتوجيهات اللازمة لاستدامة أنشطة الفضاء، بما يشمل الأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص.
    16. Mr. KLEIN said that he supported the idea of a three-member group because it was easier for members to concentrate initially on one or two country reports. UN ٦١- السيد كلاين قال إنه يؤيد فكرة تكوين فريق من ثلاثة أعضاء ﻷنه من اﻷسهل على اﻷعضاء التركيز أولاً على تقرير قطري واحد أو تقريرين.
    6. Decides that work on capacity-building should focus in the first instance on the African region, in keeping with the Plan of Implementation adopted by the World Summit on Sustainable Development; UN 6 - يقرر أن العمل الخاص ببناء القدرات يجب أن يركز أولاً على إقليم أفريقيا، تمشياً مع خطة التنفيذ التي أُقرت بواسطة القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    What I can tell you having been the first to board the plane is that they all appeared to have died peacefully without distress. Open Subtitles ما بوسعي أن أُخبركم إياه بأن أن صعدت أولاً على متن الطائرة هو أنّهم قد ظَهَر للعيان‏ بأنّهم ماتوا بسلام دون أن يتألموا
    The Governing Council may wish to continue this practice, which was widely felt to have enhanced the efficiency of its work, with the report of the drafting committee first passing through the Committee of the Whole for endorsement prior to final adoption by the Governing Council. UN وقد يود مجلس الإدارة مواصلة العمل بهذا الأسلوب، الذي يعتبر، وعلى نطاق واسع، بأنه عزز من كفاءة عمل المجلس، على أن يعرض تقرير لجنة الصياغة أولاً على اللجنة الجامعة لإجازته قبل أن يعتمده مجلس الإدارة بصورته النهائية.
    It's prioritized in terms of need and who was listed first as a Status 1. Open Subtitles يتم الترتيب وفقاً للحاجة ومن وضع أولاً على سُلم الأهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more