"أولا أن أشكر" - Translation from Arabic to English

    • first to thank
        
    • first of all to thank
        
    • first thank
        
    • outset to thank
        
    • first of all thank the
        
    On behalf of my delegation, I wish first to thank Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa of Bahrain for her excellent work. UN وباسم وفد بلدي، أود أولا أن أشكر الشيخة هيا راشد آل خليفة، ممثلة البحرين، على عملها الممتاز.
    Allow me first to thank Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his statement on the report of the Agency's activities in 2005. UN واسمحوا لي أولا أن أشكر السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على بيانه بشأن تقرير الوكالة عن أنشطتها في عام 2005.
    As representative of the Spanish Foundation, the Foundation for Social Promotion of Culture, I would like first to thank the NGO section of DESA for organizing this forum. UN بصفتي ممثلا للمؤسسة الإسبانية، مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة، أود أولا أن أشكر قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنظيم هذا المنتدى.
    I would like first of all to thank the Secretary-General for the excellent report entitled " We the Children " , which constitutes a solid basis on which to develop future programmes for children and adolescents. UN وأود أولا أن أشكر الأمين العام على التقرير الممتاز المعنون " نحن الأطفال " الذي يشكل أساسا صلبا لوضع برامج للأطفال والمراهقين في المستقبل.
    Mr. Kerpens (Suriname): Let me first thank the Rapporteur for the excellent work that has been done, and take this opportunity to draw the attention of the Assembly to some matters that were previously raised in the Second Committee. UN السيد كيربنز )سورينام( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أشكر المقرر على العمل الممتاز الذي أنجزه، وأن أغتنم هذه الفرصة لاسترعي انتباه الجمعية إلى بعض المسائل التي أثيرت سابقا في اللجنة الثانية.
    Mr. Berteling (Netherlands): I wish first to thank the President of the Rwanda Tribunal for his important statement and for introducing the report of the Tribunal. UN السيد بيرتيلنغ )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على بيانه الهام وعلى عرضه تقرير المحكمة.
    Mr. Lomaia (Georgia): I should like first to thank the President of the General Assembly for having organized this important debate. UN السيد لومايا (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة الهامة.
    I wish first to thank the Secretary-General for his consolidated report, entitled " The situation in Central America " , on the implementation over the past two years of all resolutions concerning Central America. UN أود أولا أن أشكر الأمين العام على تقريره الموحد، المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى " ، المتعلق بتنفيذ جميع القرارات المتصلة بأمريكا الوسطى على مدى العامين الماضيين.
    Mr. Babar (Pakistan): Like previous speakers, I would like first to thank the Secretary-General for presenting his annual report on the work of the Organization. UN السيد بابار )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: شأني شأن المتكلمين السابقين أود أولا أن أشكر اﻷمين العــام على تقديم تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    In respect of item 44 entitled “Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s” I would like to make the following comments: I would like first to thank the international community for its interest in the development and growth of Africa. UN وفيما يتعلق بالبند ٤٤ المعنون " تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات " أود أن أبدي الملاحظات التالية. أود أولا أن أشكر المجتمع الدولي لاهتمامه بموضوع التنمية والنمو في أفريقيا.
    Mr. Forné Molné (Andorra) (spoke in Catalan; English text furnished by the delegation): I should like first to thank for his work the outgoing President, Ismail Razali. UN السيد فورني مولني )أندورا( )تكلم بالقتلونية؛ الترجمة الشفويــة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود أولا أن أشكر الرئيس السابق، غزالي اسماعيل، على العمل الذي قام به.
    Mr. KÄÄRIÄ (Finland): On behalf of the Nordic countries, I should like first to thank Ambassador Mongbe of Benin for the work he did as Chairman of the Working Group established by you, Mr. President, and congratulate him on guiding the process to a successful conclusion. UN السيد كآريا )فنلنــــدا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن بلدان الشمال، أود أولا أن أشكر السفير مونغبي ممثل بنن على العمل الذي اضطلع به بصفته رئيسا للفريق العامل الذي أنشأتموه، سيدي الرئيس، واهنئه على القيادة التي وجه بها العملية الى خاتمة ناجحة.
    Mr. Uregei (interpretation from French): On behalf of the Popular Congress, I should like first to thank the Committee for having invited us to take part in the work of the Special Committee of 24 and to congratulate the Chairman and to assure him of our close cooperation. UN السيد أوريغي )ترجمة شفويـة عن الفرنسية(: نيابة عن المؤتمر الشعبي، أود أولا أن أشكر للجنة اﻟ ٢٤، لدعوتنا للمشاركة في أعمالها، وأن أهنئ الرئيس وأؤكد له تعاوننا التام.
    Mr. Abdallah Baali (Algeria): Thank you, Mr. President. I wish first to thank Mr. Hédi Annabi for his detailed briefing on the situation in Timor-Leste. UN السيد عبد الله با علي (الجزائر) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكر السيد هادي العنابي على إحاطته الإعلامية المفصلة عن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Mr. Mavroyiannis (Cyprus): I would like, first, to thank the President of the Security Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, for having introduced the report before us. UN السيد مافرويانس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على تقديم التقرير المعروض علينا.
    Mr. Elmessallati (Libyan Arab Jamahiriya): Allow me, first, to thank all the representatives who have supported our candidate and to express my country's gratitude to them. UN السيد المصلاتي (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشكر جميع الممثلين الذين دعموا مرشحنا، وأعرب عن امتنان بلدي لهم.
    Mr. Fadal-ur-Rahman (Pakistan) (interpretation from Arabic): Allow me first of all to thank His Excellency the Secretary-General for his comprehensive report entitled “Assistance in mine clearance”. UN السيد فضل الرحمن )باكستان(: أود أولا أن أشكر سعادة اﻷمين العام على تقريره الشامل عن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Mr. Sul Kyung-Hoon (Republic of Korea): I would like first of all to thank the Secretary-General for his comprehensive reports on humanitarian and disaster relief assistance, which chart out the direction for effective humanitarian action. UN السيد سول كيونغ - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة عن المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ، التي ترسي وجهة العمل الإنساني الفعال.
    Mr. Bivero (Venezuela) (spoke in Spanish): Allow me first of all to thank the Secretary-General for his report on the situation in Central America, submitted pursuant to General Assembly resolution 53/94. UN السيد بيفيرو )فنزويلا( )تكلم بالاسبانية(: أود أولا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره عن الحالة في أمريكا الوسطى، المقدم بموجب قرار الجمعية العامة ٥٣/٩٤.
    Sir David Hannay (United Kingdom): May I first thank the President of the General Assembly for his initiative in convening a debate on this issue of crucial importance for the Organization. UN السير ديفيد هاناي )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشكر رئيس الجمعية العامة على مبادرته بعقد مناقشة ذات أهمية بالغة بالنسبة للمنظمة.
    Mr. Staehelin (Switzerland) (spoke in French): Allow me at the outset to thank the Secretary-General for his statement and for the great personal commitment that he has shown in his action for peace. UN السيد ستاهلن (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أشكر الأمين العام على بيانه، وعلى الالتزام الشخصي العظيم الذي أظهره بالعمل من أجل السلام.
    Mr. Wolfensohn (World Bank): I must first of all thank the representatives present for delaying their lunch. I am deeply appreciative. UN السيد وولفنسن )البنك الدولي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يجب عليﱠ أولا أن أشكر الممثلين الحاضرين على تأخيرهم موعد غذائهم، وإنني ممتن لذلك عميق الامتنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more