"أولا أن أعرب عن" - Translation from Arabic to English

    • first to express
        
    • outset to express the
        
    • first of all to express
        
    • first express
        
    I would like first to express my Government's full support for the initiative of the German and French Governments to bring the issue of human cloning before the United Nations. UN أود أولا أن أعرب عن دعم حكومتي الكامل لمبادرة الحكومتين الألمانية والفرنسية بطرح موضوع استنساخ البشر على الأمم المتحدة.
    Permit me first to express my country's great interest in this matter. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن الاهتمام الكبير الذي يوليــه بلدي لهذه المسألة.
    In reviewing the questions to be addressed during the current session, I should like first to express Belgium's satisfaction that the question of space debris is being taken up for the first time this year by the Scientific and Technical Subcommittee. UN لدى استعراض المسائل التي يتعين تناولها خلال الدورة الحالية، أود أولا أن أعرب عن ارتياح بلجيكا لقيام اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بتناول مسألة الحطام الفضائي ﻷول مرة هذه السنة.
    Please allow me at the outset to express the appreciation of the group of ambassadors of the OAU at the United Nations for the Secretary-General's excellent report on the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity. UN وأود أولا أن أعرب عن تقدير مجموعة سفراء منظمة الوحدة اﻷفريقية لدى اﻷمم المتحدة لﻷمين العام على تقريره الممتاز عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    I should like first of all to express my deep gratitude for the support that the Assembly has always afforded our institution. UN وأود أولا أن أعرب عن عميق امتناني للدعم الذي تقدمه الجمعية دائما لمؤسستنا.
    Let me first express our sincere appreciation to you for your excellent leadership in bringing about the successful conclusion of the last regular session of the Fifth Committee. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتناني الصادق لكم على ما أبديتموه من صفات قيادية ممتازة في تحقيق اختتام الدورة العادية اﻷخيرة للجنة الخامسة بنجاح.
    Allow me first to express the utmost gratitude of my Government to His Excellency Blaise Campaore, President of Burkina Faso, and to the people of Burkina Faso for the warm hospitality that has been accorded to us. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتنان حكومتي البالغ لفخامة بليس كامباوري، رئيس بوركينا فاصــو، ولشعب بروكينا فاصو، على ما أولونا إياه من كريم الضيافة.
    Allow me first to express our full support for the statement made on Monday by Mr. Wim Kok, Prime Minister of the Netherlands, on behalf of the European Union and the associated countries. UN واسمحوا لي أولا أن أعرب عن تأييدنا الكامل للبيان الذي أدلى به يوم الاثنين دولة السيد ويم كوك، رئيس وزرا هولندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه.
    The President (spoke in Spanish): Allow me first to express gratitude for my election. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: اسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتناني لكم لانتخابكم لي.
    I would like first to express my deep gratitude to Mr. Juan Antonio Samaranch, President of the International Olympic Committee, for his initiative in calling for the Olympic Truce, and to the representatives of United Nations Member States for supporting that initiative since 1993. UN وأود أولا أن أعرب عن عميق امتناني للسيد خوان أنطونيو سامارانش، رئيس اللجنة اﻷوليمبية الدولية، لمبادرته بالدعوة إلى مراعاة الهدنة اﻷوليمبية، ولممثلي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لمساندتهم لتلك المبادرة منذ عام ٣٩٩١.
    Mr. Nazarian (Armenia): Allow me first to express my thanks to you, Mr. President, for convening this debate. UN السيد نازاريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا أن أعرب عن شكري لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة.
    Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): I would like first to express my gratitude to the Secretary-General for submitting the report on the work of the Organization to the Assembly at the current session. UN السيد كيم تشانغ غوك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقديم تقريره عن أعمال المنظمة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    Mr. Kim Sam-hoon (Republic of Korea): I would like first to express my thanks to the Secretary-General for his latest reports on Afghanistan and commend the tireless efforts of his Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN السيد كيم سام - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أعرب عن شكري للأمين العام على تقاريره الأخيرة عن أفغانستان، وأن أثني على الجهود الدؤوبة التي يضطلع بها ممثله الخاص، السفير الأخضر الإبراهيمي وموظفو بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Allow me first to express Switzerland's gratitude to the least developed countries for the considerable efforts they have made to prepare this midterm global review of the implementation of the Brussels Programme of Action, at both the national and regional levels -- efforts that culminated in the Ministerial Conference held at Cotonou. UN واسمحوا لي أولا أن أعرب عن امتنان سويسرا لأقل البلدان نموا على الجهود الكبيرة التي بذلتها، على الصعيدين الوطني والإقليمي، للتحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي هذا لتنفيذ برنامج عمل بروكسل - تلك الجهود التي توجت بانعقاد المؤتمر الوزاري في كوتونو.
    Mr. Bjørn Lian (Norway): Allow me first to express my delegation's satisfaction with the comprehensive report presented by the Secretary-General on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations. UN السيد بيرن ليان )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحو لي أولا أن أعرب عن ارتياح وفدي للتقرير الشامل الذي قدمه اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث.
    Mr. Valencia Rodríguez (Ecuador) (interpretation from Spanish): I wish first to express my delegation's appreciation to Mr. Diogo Freitas do Amaral for his chairmanship of the Open-ended Working Group on the issue before us, and to Ambassador Breitenstein and Ambassador Jayanama for their enormous efforts as Vice-Chairmen of the Group. UN السيد فالنسيا رودريغز )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أولا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للسيد ديوغو فريتاس دو آمارال لرئاسته للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالمسألة المطروحة علينا، وللسفير برايتنشتاين والسفير جاياناما لجهودهما الدؤوبة التي بذلاها بصغتهما نائبي رئيس الفريق.
    Mr. Oshima (Japan): On behalf of the Government and people of Japan, allow me first to express our heartfelt condolences upon the passing away of His Holiness Pope John Paul II and His Serene Highness Prince Rainier III of the Principality of Monaco. UN السيد أوشيما (اليابان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة اليابان وشعبها، أود أولا أن أعرب عن تعازينا الحارة بوفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني وصاحب السمو الأمير رينييه الثالث، أمير إمارة موناكو.
    Mr. Castellón Duarte (Nicaragua) (spoke in Spanish): Allow me first to express my solidarity with the Government and people of Bangladesh, Mexico and the Dominican Republic for the losses they have suffered as a result of the enormous floods, and to the people and Government of Chile for the disaster following the latest earthquakes. UN السيد كاستيّو دوارتي (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): أود أولا أن أعرب عن تضامني مع حكومات وشعوب بنغلادش والمكسيك والجمهورية الدومينيكية لما عانته من خسائر نتيجة الفيضانات الهائلة، ومع شيلي حكومة وشعبا للكارثة التي أعقبت آخر الزلازل.
    Mr. Miranda Calha (Portugal): I wish at the outset to express the condolences and sympathy of my country to the Israeli people and to the family of Prime Minister Yitzhak Rabin. UN السيد ميراندا كالها )البرتغــال( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أعرب عن تعازي بلدي وتعاطفه مع الشعب اﻹسرائيلي وأسرة السيــد اسحق رابين رئيس الوزراء.
    I wish, first of all, to express my satisfaction at our recent meeting in Geneva within the International Conference on the Former Yugoslavia and its successful outcome, to which you made a significant contribution. UN أود أولا أن أعرب عن ارتياحي لاجتماعنا الذي جرى مؤخرا في جنيف في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ولنتيجته الناجحة التي أسهمتم اسهاما كبيرا في تحقيقها.
    Mr. Mapuranga (Zimbabwe): Allow me first of all to express my delegation's satisfaction with the manner in which Ambassador Razali has steered the work of the fifty-first session of the General Assembly since its opening. UN السيد مابورانغا )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أعرب عن ارتياح وفدي للطريقة التي يقود بها السفير غزالي أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة منذ افتتاحها.
    Let me first express my profound gratitude for the support that you, the General Assembly, have always afforded the Tribunal. UN واسمحوا لي أولا أن أعرب عن عميق تقديري للدعم الذي ظللتم تقدموه، أنتم الجمعية العامة، للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more