"أولوياته الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • its strategic priorities
        
    For example, in the Africa region, UNFPA made censuses one of its strategic priorities. UN وعلى سبيل المثال، جعل الصندوق التعدادات، في منطقة أفريقيا، واحدة من أولوياته الاستراتيجية.
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2012 and provides an overview of its strategic priorities. UN ويركز هذا التقرير على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكتب في عام 2012، ويقدِّم لمحة عامة عن أولوياته الاستراتيجية.
    its strategic priorities have been adapted to evolving drug-related trends, which are themselves driven by unprecedented developments in the political, economic and social fields. UN وقد كُيفت أولوياته الاستراتيجية لتتناسب مع ما أخذ يظهر من اتجاهات فيما يتعلق بالمخدرات، وهي اتجاهات تحركها هي نفسها تطورات لم يسبق لها مثيل في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    15. UNOWA has revised its strategic framework for 2012 to reflect its strategic priorities in the implementation of its revised mandate. UN 15 - نقح المكتب إطاره الاستراتيجي لعام 2012 ليعكس أولوياته الاستراتيجية في تنفيذ ولايته المنقحــة.
    It included awareness-raising among its strategic priorities and had already launched media campaigns to that end, aimed particularly at improving the treatment of women in the media. UN ومن بين أولوياته الاستراتيجية زيادة الوعي، وقد شرع بالفعل في حملات إعلامية لتحقيق هذا الغرض وترمي هذه الحملات بصفة خاصة إلى تحسين معاملة المرأة في وسائط الإعلام.
    It welcomed the decision of UNICEF to include assistance to children affected by HIV and AIDS as one of its strategic priorities in its latest five-year plan and looked forward to working with them to implement it. UN وهو يرحب بقرار اليونيسيف إدراج المساعدة للأطفال المتضررين من الإيدز والعدوى بفيروسه باعتبار ذلك إحدى أولوياته الاستراتيجية في الخطة الخمسية الأخيرة ويتطلع إلى العمل من أجل تنفيذه.
    Under the new Constitution, Morocco's various cultural identities had been recognized; its strategic priorities in the region had been established; advances in human rights and democratic values had been consolidated; the supremacy of international conventions had been recognized; and there had been a separation of the legislative, executive and judicial powers. UN وفي إطار الدستور الجديد، تم الاعتراف بمختلف الهويات الثقافية في المغرب؛ وقد حدد المغرب أولوياته الاستراتيجية في المنطقة؛ وتم تعزيز مظاهر التقدم في حقوق الإنسان والقيم الديمقراطية؛ وتم الاعتراف بسيادة الاتفاقيات الدولية؛ وكان هناك فصلاً بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    15. Requests UNDP to ensure that its engagement with partners and funding mechanisms is aligned with its strategic priorities as stipulated in the UNDP strategic plan; UN 15 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل اتساق ارتباطه بالشركاء وآليات التمويل مع أولوياته الاستراتيجية بالصيغة المنصوص عليها في خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية؛
    15. Requests UNDP to ensure that its engagement with partners and funding mechanisms is aligned with its strategic priorities as stipulated in the UNDP strategic plan; UN 15 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل اتساق ارتباطه بالشركاء وآليات التمويل مع أولوياته الاستراتيجية بالصيغة المنصوص عليها في خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية؛
    Over the past few years, the Office has instituted measures to ensure more realistic and disciplined budgeting to keep its growth trajectory in line with both its strategic priorities and projected donor income. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، اتخذ المكتب تدابير ترمي إلى الميزنة بشكل أكثر واقعية وأكثر انضباطا من أجل الحفاظ على اتساق مسار نموه مع كل من أولوياته الاستراتيجية وإيراداته المتوقعة من الجهات المانحة.
    At its annual meeting in April 2004, the United Nations Evaluation Group defined its strategic priorities for the coming year, namely, to continue its work on norms and standards, strengthen evaluation capacity development and further advance United Nations reform and harmonization. UN وحدد فريق الأمم المتحدة للتقييم في اجتماعه السنوي في نيسان/أبريل 2004، أولوياته الاستراتيجية للعام القادم، وهي مواصلة عمله المتعلق بالقواعد والمعايير، وتعزيز تنمية قدرات التقييم، والسير قدما في عملية الإصلاح والمواءمة في الأمم المتحدة.
    She highlighted recommendations for UNDP to reformulate its strategic priorities in response to the national priorities of partner countries; address gaps in its responses to local environmental priorities; strengthen its policy dialogue with programme countries; mainstream environment and energy into other practice areas; and strengthen country office capacity. UN وسلطت الضوء على توصيات مفادها أن يقوم البرنامج بإعادة صياغة أولوياته الاستراتيجية استجابة للأولويات الوطنية للبلدان الشريكة؛ ومعالجة الثغرات في استجاباته للأولويات البيئية المحلية؛ وتعزيز حواره بشأن السياسات مع البلدان المستفيدة من عمله؛ إدماج البيئة والطاقة في مجالات العمل الأخرى؛ تعزيز قدرات المكاتب القطرية.
    In view of the expected rapid increase in United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund programme funds in 2007, more general-purpose or soft earmarked funding will be needed to enable UNODC to better plan and implement its strategic priorities in accordance with its mandates and core functions. UN ونظرا إلى الزيادة السريعة المتوقّع حصولها في عام 2007 في الأموال المخصصة للبرامج في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، سوف تكون هنالك حاجة إلى مزيد من الأموال ذات الأغراض العامة أو الأموال المخصصة المرنة كيما يتمكن المكتب من تخطيط أولوياته الاستراتيجية وتنفيذها على نحو أفضل وفقا لولاياته ومهامه الأساسية.
    4.11 As the global field support strategy approaches the end of its five-year implementation plan, the Department of Field Support will remain a strategy-driven organization, with its strategic priorities as set by intergovernmental bodies embedded within the workplans of Headquarters divisions, the Global Service Centre, shared service entities and mission support components of field missions. UN 4-11 وحيث تشارف نُهُج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على نهاية خطة تنفيذها الخمسية، ستظل إدارة الدعم الميداني بمثابة تنظيمٍ يعمل وفقا لأهداف استراتيجية، له أولوياته الاستراتيجية التي حددتها هيئات حكومية دولية مدرجة ضمن خطط عمل الشُعَب في المقر، ومركز الخدمات العالمي، والكيانات المعنية بتقديم الخدمات المشتركة، وعناصر دعم البعثات في البعثات الميدانية.
    Given the discrepancy between its multifaceted mandate and its weak regular resource base, UNODC has redefined its strategic priorities in the strategy for the period 2008-2011 for UNODC, which will allow it to engage in a more strategic dialogue with its stakeholders and to promote more flexible funding methods. UN ونظرا للتناقض بين تعدد جوانب الولاية المنوطة بالمكتب وضعف قاعدة موارده العادية، فقد أعاد تحديد أولوياته الاستراتيجية في الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة (2008-2011)، مما سيتيح لـه الدخول في حوار أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي مع الجهات صاحبة المصلحة فيما يقوم به والترويج لأساليب تمويل أكثر مرونة.
    Given the discrepancy between its multifaceted mandate and its weak regular resource base, UNODC has redefined its strategic priorities in the new medium-term strategy (2008-2011) (see para. 55 above), that will allow it to engage in a more strategic dialogue with its stakeholders and to promote more flexible funding methods. UN ونظرا للتضارب بين تعدد جوانب الولاية المنوطة بالمكتب وضعف قاعدة موارده العادية، فقد أعاد تحديد أولوياته الاستراتيجية في الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة (2008-2011) (انظر الفقرة 55 أعلاه)، مما سيتيح لـه الدخول في حوار أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي مع الجهات صاحبة المصلحة فيه والترويج لأساليب تمويل أكثر مرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more