"أولويات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other priorities
        
    • priorities other
        
    • further priorities
        
    • additional priorities
        
    The second is that reparations are not only expensive but that they compete for resources with other priorities such as development. UN والثانية هي أن تعويضات الجبر ليست مكلفة فحسب بل تتنافس أيضا مع أولويات أخرى مثل التنمية على الموارد المتاحة.
    Organizations with considerable resources, on the other hand, such as the World Bank, may have all-encompassing mandates and focus on other priorities. UN من ناحية أخرى، قد يكون لدى المنظمات التي لديها موارد كبيرة، مثل البنك الدولي، تفويض شامل وتركز على أولويات أخرى.
    They were pessimistic about the prospects for donor funding of a United Nations radio station in the face of other priorities. UN وأبدوا تشاؤمهم إزاء إمكانات توفير التمويل من جهات مانحة لمحطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة بالنظر إلى وجود أولويات أخرى.
    Some of these subjects are priorities for my delegation, but I recognize and respect that other delegations have other priorities. UN وتحتل بعض هذه المواضيع مكان اﻷولوية بالنسبة لوفدي، لكنني أدرك وأحترم ما لدى الوفود اﻷخرى من أولويات أخرى.
    other priorities that have been proposed for action by the international community have also failed over a similarly long period of time. UN ولم تحظ أولويات أخرى كانت قد اقتُرحت على المجتمع الدولي لاتخاذ إجراءات بشأنها بتوافق للآراء على مدى فترة طويلة كذلك.
    We are aware that some delegations have other priorities. UN وإننا ندرك أن بعض الوفود لديها أولويات أخرى.
    I know you have other priorities But we can help you too. Open Subtitles أنا أعلم أنك لديها أولويات أخرى ولكن يمكننا أن تساعدك أيضا.
    The non-completion of the output was attributable to the shift of focus by the Government on other priorities. UN يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى تركيز الحكومة على أولويات أخرى.
    Recruitment and training of medical staff may also be foregone because of other priorities. UN وقد يتعذر أيضا استقدام الموظفين الطبيين وتدريبهم بسبب أولويات أخرى.
    Most of these women have other priorities and consider such gathering as men's domain, hence they don't attend those meetings. UN ولمعظم هؤلاء النسوة أولويات أخرى ويعتبرن هذا التجمع من اختصاص الرجال، وبالتالي فإنهن لا يحضرن هذه الاجتماعات.
    An independent review was planned, but was not carried out owing to other priorities relating to country offices. UN وكان من المقرر إجراء استعراض مستقل ولكن لم يحدث ذلك نتيجة لوجود أولويات أخرى تتعلق بالمكاتب القطرية.
    other priorities always seem to enjoy more attention. UN ويبدو أن ثمة أولويات أخرى تحظى دوما باهتمام أكبر.
    It is equally unhelpful to stress priorities if they are meant to exclude or deny other priorities. UN ولن يفيد أكثر من ذلك التشديد على أولويات بغية استثناء أولويات أخرى ورفضها.
    We recognize that other delegations have indicated, even today, other priorities, and in particular the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances, nuclear disarmament issues. UN ونقر بأن وفوداً أخرى قد أشارت اليوم أيضاً إلى أولويات أخرى ولا سيما مسائل منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية ونزع السلاح.
    The Government did not address justice sector development owing to other priorities during the reporting period UN لم تتناول الحكومة مسألة تطوير قطاع العدل بسبب تناولها أولويات أخرى أثناء فترة التقرير
    other priorities of the Government included reducing poverty and increasing wages for the public sector. UN وهناك أولويات أخرى للحكومة تتضمن الحدّ من الفقر وزيادة الأجور بالنسبة إلى القطاع العام.
    With no interest from the media, politicians make other priorities. UN ومع عدم اهتمام وسائط الإعلام بالموضوع، يحدد السياسيون أولويات أخرى.
    But there are other priorities on the national agenda that we must tackle more vigorously. UN لكن ثمة أولويات أخرى في جدول الأعمال الوطني يتعين علينا أن نتصدى لها بمزيد من الحزم.
    In addition, there were other priorities to be addressed first, such as weak infrastructure, which was affecting trade. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة أولويات أخرى يتعين معالجتها في المقام الأول، من قبيل ضعف الهياكل الأساسية التي تضر بالتجارة.
    The Department does not, however, have its own plan for protection assessment missions, and relies on the Inspector General's Office, but the latter may have priorities other than protection. UN بيد أنه لا توجد لدى الإدارة خطة خاصة بها لبعثات تقييم الحماية، وتعتمد في ذلك على مكتب المفتش العام، رغم أن هذا المكتب قد تكون لديه أولويات أخرى غير الحماية.
    Another representative, however, said that identifying only a limited number of elements for the draft work programme made it more feasible to implement and, supported by another, suggested that further priorities should be added progressively in a step-by-step approach. UN وقال ممثل آخر إن تحديد عدد محدود من عناصر مشروع برنامج العمل جعلها أكثر جدوى للتنفيذ واقترح، بتأييد من ممثل آخر، ضرورة إضافة أولويات أخرى تدريجياً.
    197. Three additional priorities were very common among Governments. UN 197 - وكثر ورود الإشارة إلى ثلاث أولويات أخرى في إجابات الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more