"أولويات إنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development priorities
        
    eight development priorities and stresses the need to enhance the productive capacity, which is considered as a development multiplier. UN ويتضمن البرنامج ثماني أولويات إنمائية ويشدّد على ضرورة تعزيز القدرة الإنتاجية، التي تعتبر عاملا مضاعفا لفرص التنمية.
    The Initiative envisages an expenditure of some $25 billion over a 10-year period to address identified sectoral development priorities. UN وتتوخى المبادرة انفاق نحو ٢٥ بليون دولار على مدى فترة ١٠ سنوات على أولويات إنمائية قطاعية محددة.
    He had succeeded in mobilizing additional financial resources for global development priorities, primarily from governmental sources. UN وأضاف أنه نجح في حشد موارد مالية إضافية لتحقيق أولويات إنمائية عالمية، وذلك أساسا من مصادر حكومية.
    Poor countries faced with many competing development priorities cannot afford to make the necessary investments in population. UN فالبلدان الفقيرة التي تواجهها أولويات إنمائية متنافسة لا تستطيع أن تتحمل القيام بالاستثمارات الضرورية في مجال السكان.
    Poor countries faced with many competing development priorities cannot afford to make the necessary investments in population. UN فالبلدان الفقيرة التي تواجهها أولويات إنمائية متنافسة لا تستطيع أن تتحمل القيام بالاستثمارات الضرورية في مجال السكان.
    The production of the reports can foster public debate at national and local levels on specific development priorities and can lead to policy reform, institutional changes and resource allocation. UN وبإنتاج هذه التقارير يمكن إقامة مناقشة عامة على الصعيدين الوطني والمحلي بشأن أولويات إنمائية محددة كما يمكن أن تفضي إلى إصلاح للسياسات وتغييرات مؤسسية وتخصيص للموارد.
    Coherence, as a development imperative, rested heavily upon the establishment of clear and sound development priorities by the developing countries themselves. UN ويعتمد الاتساق، بصفته حتمية إنمائية، اعتماداً قوياً على تحديد البلدان النامية نفسها أولويات إنمائية واضحة وراسخة.
    Poor countries are faced with many competing development priorities, and many of them cannot afford to make the necessary investments in population. UN وتواجه البلدان الفقيرة أولويات إنمائية كثيرة متنافسة، وتقصر يد الكثير منها عن القيام بالاستثمارات اللازمة في مجال السكان.
    Synergy must be built into the International Conference on Population and Development process beyond 2014 and the post-2015 development agenda in order to devise stronger and more comprehensive development priorities for the coming years. UN ولا بد من بناء التآزر في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014، وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015 حتى يكون بالمستطاع صياغة أولويات إنمائية أمتن وأشمل للسنوات المقبلة.
    Poor countries are faced with many competing development priorities and many of them cannot afford to make the necessary investments in population. UN وتواجه البلدان الفقيرة أولويات إنمائية كثيرة متنافسة، وتقصر يد الكثير منها عن القيام بالاستثمارات اللازمة في مجال السكان.
    The adopted Istanbul Plan of Action (IPoA) comprises eight development priorities and stresses the importance of building productive capacities, private sector initiative, energy, technology, and the complementary role of South-South cooperation. UN ويتضمّن برنامج عمل اسطنبول المعتمد ثماني أولويات إنمائية ويؤكّد أهمية بناء القدرات الإنتاجية، وروح المبادرة لدى القطاع الخاص، والطاقة، والتكنولوجيا، والدور التكميلي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The adopted Istanbul Plan of Action (IPoA) comprises eight development priorities and stresses the importance of building productive capacities, private sector initiative, energy, technology, and the complementary role of South-South cooperation. UN ويتضمّن برنامج عمل اسطنبول المعتمد ثماني أولويات إنمائية ويؤكّد أهمية بناء القدرات الإنتاجية، وروح المبادرة لدى القطاع الخاص، والطاقة، والتكنولوجيا، والدور التكميلي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The global economic crisis, other development priorities and donor fatigue have left the world facing an imminent HIV funding crisis. UN وبفعل الأزمة الاقتصادية العالمية وما يوجد من أولويات إنمائية أخرى وما ينتاب الجهات المانحة من فتور في الهمّة، يواجه العالم خطر حدوث أزمة وشيكة بصدد التمويل المخصص لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Many Governments began some years ago to strive for " whole-of-Government " approaches to certain development priorities, particularly regarding countries affected by conflict. UN فقد بدأ العديد من الحكومات منذ بضع سنوات في السعي إلى اتباع نُهج حكومية جامعة لمعالجة أولويات إنمائية معينة، ولا سيما في ما يتعلق بالبلدان المتضررة من النـزاعات.
    The Programme aims to increase the capacity of partners, such as local authorities and communities, to plan and conduct sport-based activities that contribute to addressing locally identified development priorities. UN ويهدف هذا البرنامج إلى زيادة قدرة الشركاء، مثل السلطات والمجتمعات المحلية، لتخطيط وتنفيذ أنشطة قائمة على الرياضات تسهم في تحقيق أولويات إنمائية محددة محليا.
    The substantial level of foreign aid underlines the need to build capacity for sound aid coordination based on clearly defined national development priorities. UN وارتفاع مستوى المعونة الأجنبية يؤكد على الحاجة إلى بناء قدرة على تنسيق المعونة على نحو سليم استنادا إلى أولويات إنمائية وطنية محددة بوضوح.
    Many countries, especially those in sub-Saharan Africa and the least developed countries, faced with competing development priorities, are simply unable to generate the resources necessary to finance their own national population programmes. UN وكثير من البلدان، وبخاصة بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نمـوا، التي تواجـه أولويات إنمائية مثيرة للتحدي، عاجزة تماما عن إيجاد الموارد اللازمة لتمويل برامجها السكانية الوطنية.
    While acknowledging that developing countries had many other development priorities, leaders should, however, seriously consider and understand the importance and the opportunities presented by the new information technologies in advancing development in their countries. UN ورغم الاعتراف بأن البلدان النامية لديها أولويات إنمائية أخرى كثيرة، فينبغي مع ذلك للقادة أن ينظروا للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات وأن يفهموا أهمية الفرص التي تتيحها للنهوض بالتنمية في بلادهم.
    It is clearly very difficult for many countries to rationalize biodiversity needs with more immediate development priorities; consequently, ecosystems continue to degrade at a serious rate. UN ومن الواضح أنه من الصعب للغاية بالنسبة لكثير من البلدان ترشيد احتياجات التنوع البيولوجي وفق أولويات إنمائية أكثر آنية؛ وبالتالي، تستمر النظم اﻹيكولوجية في التدهور بمعدل خطير.
    Besides a number of traditional Trust Funds, IFAD has also initiated and launched a number of strategic coalitions with various partners with the aim of mobilizing additional resources, focusing on specific development priorities. UN وإلى جانب عدد من الصناديق الاستئمانية التقليدية، بادر الصندوق إلى إقامة عدد من التحالفات الاستراتيجية مع شركاء متنوعين بهدف تعبئة موارد إضافية، مركزا اهتمامه على أولويات إنمائية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more