"أولويات البعثة" - Translation from Arabic to English

    • priorities of the Mission
        
    • mission priorities
        
    • Mission's priorities
        
    • priority for UNMIL
        
    • Mission priority
        
    • priorities of UNMIL
        
    • priority of MINUSTAH
        
    • the priorities
        
    • priority for the mission
        
    Provision of assistance to MINUSTAH was postponed owing to a change in the priorities of the Mission UN وأرجئ تقديم المساعدة إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي نظرا لحدوث تغيير في أولويات البعثة
    The 3 asphalting projects were cancelled due to changed priorities of the Mission as a result of a faster than planned pace of drawdown of the mission UN ألغيت مشاريع التزفيت الثلاثة المقررة بسبب تغير أولويات البعثة نتيجة لخفض حجم البعثة بوتيرة أسرع مما كان مقررا.
    A case in point is the web application for the integrated mission priorities and implementation plan. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو التطبيق الشبكي لخطة تحديد وتنفيذ أولويات البعثة المتكاملة.
    It should be noted that mission priorities and a number of specific operational circumstances prevented MINUSTAH from declaring surplus on all the items that have been held in stock for more than six months. UN وتجدر الإشارة إلى أن أولويات البعثة وعددا من ظروف التشغيل المحددة حالت دون أن تُعلن البعثة فائضا في جميع الأصناف التي يُحتفظ بها في المخزون لأكثر من ستة أشهر.
    While the full impact of the current crisis has yet to be determined, the Mission's priorities and posture will have to be carefully reviewed in the light of the prevailing political and security situation. UN وفي حين ما زال يتعين تحديد الأثر الكامل المترتب على الأزمة الراهنة، يلزم استعراض أولويات البعثة ووضعها بعناية في ضوء الحالة السياسية والأمنية السائدة.
    2. The Mission's priorities remain unchanged: to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - وما برحت أولويات البعثة المتعلقة بتعزيز الأمن والاستقرار، واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة على حالها دون تغيير.
    2. The priorities of the Mission, to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region, remain unchanged. UN 2 - وما زالت أولويات البعثة كما هي دون تغيير، وهي: تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN 2 - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN ٢ - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    2. The priorities of the Mission remain to promote security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region. UN ٢ - ولا تزال أولويات البعثة تتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة.
    Training has also been provided to information staff currently serving with United Nations peacekeeping missions on ways to support specific mission priorities, such as disarmament, demobilization and reintegration. UN وقد قُدم التدريب أيضا لموظفي الإعلام الذين يعمـلـون حاليا لدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلاح بشأن طرق دعم أولويات البعثة المحددة، مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    56. The first overarching strategic framework of UNMIL was the integrated mission priorities and implementation plan, formulated in 2006. UN 56 - يتمثل الإطار الاستراتيجي الشامل الأول للبعثة في خطة تحديد وتنفيذ أولويات البعثة المتكاملة التي صيغت في عام 2006.
    The resolution of these situations demands strong integrated planning by mission senior management to clarify mission priorities and regular review of those priorities. UN ومعالجة الأمر في هذه الحالات تتطلب التخطيط المتين المتكامل من جانب الإدارة العليا في البعثة لتوضيح أولويات البعثة والمراجعة الدورية لهذه الأولويات.
    mission priorities are aimed at supporting internal Afghan political processes, and strengthened staffing levels are required to deal with the increase of political momentum necessary to reach positive political development. UN وتهدف أولويات البعثة إلى دعم العمليات السياسية الأفغانية الداخلية، ويتطلب الأمر تعزيز مستويات الملاك الوظيفي لمواجهة زيادة الزخم السياسي اللازم لتحقيق تطوير سياسي يتسم بالإيجابية.
    138. Regarding the reconfiguration of the MONUC mandate, I recommend that the protection of civilians remain at the top of the Mission's priorities. UN 138 - وبخصوص إعادة تشكيل ولاية البعثة، أوصي بأن تظل مسألة حماية المدنيين على رأس أولويات البعثة.
    The Cell would draw on all components and act in an information and risk assessment capacity in support of the Mission's priorities and goals as determined by the Special Representative. UN وسوف تستند الخلية إلى كافة العناصر وتعمل بصفتها مكلفة بالمعلومات وتقييم المخاطر في إطار دعم أولويات البعثة وأهدافها وفقا لما يحدده الممثل الخاص.
    The Mission's priorities included maintaining a stable and secure environment by providing a military presence throughout the country and supporting training and institutional development of the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization and other national law enforcement agencies. UN وقد اشتملت أولويات البعثة الحفاظ على تحقيق بيئة مستقرة وآمنة بتأمين وجود عسكري في جميع أنحاء البلد، ودعم التدريب والتطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس ووكالات إنفاذ القانون الوطني.
    The Police Head of Mission has maintained the Mission's priorities in the second half of 2003 as the strengthening of the State-level law enforcement agencies, the fight against organized crime, especially human trafficking, and the safety and security of returnees. UN واصل رئيس بعثة الشرطة السعي لإنجاز أولويات البعثة خلال النصف الثاني من العام 2003، وهي تعزيز وكالات إنفاذ القانون على مستوى الدولة، ومكافحة الجريمة المنظمة، وعلى الأخص الاتجار بالأشخاص، وضمان أمن العائدين وسلامتهم.
    Improving the management of corrections facilities will remain a priority for UNMIL as it continues to support capacity development within the Bureau of Corrections and Rehabilitation. UN وسيظل تحسين إدارة مرافق الإصلاحيات أولوية من أولويات البعثة في الوقت الذي تواصل فيه دعم تنمية القدرات داخل مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل.
    24. Protecting vulnerable groups, including the displaced, particularly women and children, is a Mission priority. UN 24 - تعد حماية الفئات الضعيفة، بمن فيهم المشردون، ولا سيما النساء والأطفال، أولوية من أولويات البعثة.
    Consistent with the mandated priorities of UNMIL, the work of the Section will play an essential role as the Mission prepares to draw down in civilian areas by increasing engagement with relevant United Nations system agencies and other actors involved in these issues. UN وانسجاماً مع أولويات البعثة التي صدر بها تكليف، سيكون لعمل القسم دور أساسي في الوقت الذي تستعد فيه البعثة لتخفيض وجودها في المجالات المدنية عن طريق زيادة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية بهذه القضايا.
    44. Since 2010, a top priority of MINUSTAH and the United Nations country team has been the institutional strengthening of governance at the national and local levels. UN 44 - ومنذ عام 2010، تتمثل إحدى أهم أولويات البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في التعزيز المؤسسي للحوكمة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    73. Promoting a coherent international civilian engagement behind the Government's development agenda and programmes remains a priority for the mission. UN 73 - ولا يزال من بين أولويات البعثة تعزيز المشاركة المدنية الدولية المتسقة دعما لخطة الحكومة وبرامجها الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more