"أولويات واحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • priorities and needs
        
    • the priorities and requirements
        
    • priorities and requirements of
        
    Furthermore, countries' capacity-building priorities and needs must have been previously included in their sectoral strategies and plans. UN كما أن أولويات واحتياجات البلدان في مجال بناء القدرات يجب أن يكون قد سبق إدراجها في استراتيجياتها وخططها القطاعية.
    It was observed that the programme of work was in line with the priorities and needs of the region, such as the reduction of poverty and accelerated economic development. UN ولوحظ أن برنامج العمل يتمشى مع أولويات واحتياجات المنطقة، مثل تخفيف حدة الفقر وتعجيل التنمية الاقتصادية.
    It was observed that the programme of work was in line with the priorities and needs of the region, such as the reduction of poverty and accelerated economic development. UN ولوحظ أن برنامج العمل يتمشى مع أولويات واحتياجات المنطقة، مثل تخفيف حدة الفقر وتعجيل التنمية الاقتصادية.
    However, we understand that the programme should adapt itself to specific national priorities and needs. UN إلا إننا نفهم بأنه على البرنامج أن يكيف نفسه مع أولويات واحتياجات وطنية محددة.
    The priorities and needs of landlocked developing countries have become further differentiated. UN لقد أصبحت أولويات واحتياجات البلدان النامية غير الساحلية أكثر تفاوتا.
    Table 2 presents the priorities and needs for adaptation in key vulnerable sectors in various developing regions. UN وترد في الجدول 2 أولويات واحتياجات التكيف في قطاعات رئيسية سريعة التأثر في مناطق نامية مختلفة.
    They translate and complement the global guidance, addressing the specific priorities and needs of particular regions. UN وهى تترجم وتكمل الإرشادات العالمية وتعالج أولويات واحتياجات نوعية لأقاليم معينة.
    Numerous Parties felt that this reporting could be facilitated through the Convention, to convey to the UNFCCC process and to donors the priorities and needs for adaptation; UN ورأى العديد من الأطراف أن عملية تقديم التقارير يمكن تسهيلها من خلال الاتفاقية، بغية إيصال أولويات واحتياجات التكيف إلى عملية الاتفاقية الإطارية وإلى المانحين؛
    67. Financing mechanisms must be flexible enough to reflect women's priorities and needs. UN 67 - ولا بد أن تتسم آليات التمويل بالمرونة الكافية كي ما تعكس أولويات واحتياجات المرأة.
    68. Technological developments related to climate change should take into account women's specific priorities and needs and make full use of their knowledge and expertise, including traditional practices. UN 68 - وينبغي للتطورات التكنولوجية المتصلة بتغيُّر المناخ أن تأخذ في اعتبارها تحديداً أولويات واحتياجات المرأة، مع الإفادة الكاملة من معارفها وخبراتها بما في ذلك الممارسات التقليدية.
    This will result in significant revision to the learning strategy endorsed by the United Nations Learning Advisory Board in 2011, taking into account the new organizational learning and development priorities and needs. UN وسيؤدي ذلك إلى مراجعة كبيرة لاستراتيجية التعلم التي أقرها المجلس الاستشاري للتعلم التابع للأمم المتحدة في عام 2011، مع مراعاة أولويات واحتياجات التعلم والتطوير الجديدة في المنظمة.
    We support the effective and quick implementation of the Aid for Trade Initiative, which should take into account the priorities and needs of beneficiary countries. UN نحن ندعم التنفيذ الفعال والسريع لمبادرة المعونة من أجل التجارة التي تأخذ في حسبانها أولويات واحتياجات البلدان المستفيدة.
    While its duties and powers are more limited than those of the Coordination Council, the Management Committee ensures that the priorities and needs of the Chambers are in fact taken into account by the Registry. UN وفي حين أن واجباتها وسلطاتها محدودة بدرجة أكبر عن واجبات وسلطات مجلس التنسيق، فإن لجنة الإدارة تكفل أن يأخذ قلم المحكمة فعليا أولويات واحتياجات الدوائر في الحسبان.
    Differences in men's and women's security priorities and needs, both in the home and in the public sphere, need to be identified when working to establish a safe environment. UN فمن الضروري، لدى العمل على بناء محيط آمن، تحديد الاختلافات في أولويات واحتياجات الرجال والنساء في مجال الأمن، في البيت وخارجه على السواء.
    Economic policies and planning processes should pay systematic attention to the priorities and needs of women and girls to promote equitable distribution of resources. UN وينبغي للسياسات الاقتصادية وعمليات التخطيط أن تولي أولويات واحتياجات النساء والفتيات اهتماما منهجيا من أجل تعزيز التوزيع العادل للموارد.
    The design of transport infrastructure should take into account the priorities and needs of women as well as the challenges and constraints they face. UN ومن هنا فلا بد لتصميم هياكل النقل الأساسية أن يأخذ في اعتباره أولويات واحتياجات المرأة فضلاً عن التحديات والعقبات التي تواجهها.
    Economic policies and planning processes should pay systematic attention to the priorities and needs of women and girls with a view to promoting the equitable distribution of resources. UN وينبغي للسياسات الاقتصادية وعمليات التخطيط أن تولي أولويات واحتياجات النساء والفتيات اهتماما منهجيا من أجل تعزيز التوزيع العادل للموارد.
    There was an obvious need for regulatory frameworks to facilitate remittances at low costs, and for creation of incentives for their productive utilization, in line with countries' development priorities and needs. UN وثمة حاجة واضحة إلى أطر تنظيمية تيسر التحويلات بتكاليف منخفضة وإنشاء حوافز لاستغلالها الإنتاجي تتمشى مع أولويات واحتياجات التنمية في بلدانهم.
    (i) Lack of well defined priorities and needs. UN )ط( الافتقار الى أولويات واحتياجات محددة بدرجة جيدة.
    The main objective of the decentralization approach is to strategically place and empower field operatives at the regional and field office levels to deliver high quality services in order to meet the priorities and requirements of field operations, allowing management to focus on strategic issues. UN والهدف الرئيسي لنهج اللامركزية هو توفير عناصر ميدانية على مستوى المكاتب الإقليمية والميدانية وتمكينها على نحو استراتيجي من تقديم خدمات رفيعة الجودة من أجل تلبية أولويات واحتياجات العمليات الميدانية، مما يتيح للإدارة التركيز على القضايا الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more