"أولويات واضحة" - Translation from Arabic to English

    • clear priorities
        
    • clearer priorities
        
    • clear priority
        
    • clearly prioritizing
        
    • clear prioritization
        
    • clearly defined priorities
        
    Therefore, it was particularly important to focus on concrete results and define clear priorities. UN ولهذا، من المهم بوجه خاص التركيز على نتائج ملموسة وتحديد أولويات واضحة.
    Most importantly, we have established clear priorities for aid. UN والأهم من ذلك، وضعنا أولويات واضحة للمساعدة.
    clear priorities were defined to help countries put into place their national pandemic preparedness plans. UN وحُددت أولويات واضحة لمساعدة البلدان على تنفيذ خططها الوطنية للتأهب للوباء.
    The overarching goal is to ensure coherence and consistency in UNCTAD requests to donors and set clear priorities based on UNCTAD mandates. UN والهدف الشامل هو كفالة التماسك والاتساق في طلبات الأونكتاد إلى المتبرعين ووضع أولويات واضحة على أساس ولايات الأونكتاد.
    International cooperation, for its part, must establish clear priorities and offer what each of us needs. UN والتعاون الدولي، بدوره، ينبغي أن يقوم بتحديد أولويات واضحة وتقديم ما يحتاجه كل منا.
    The leadership in our region must correctly define and analyse the root causes of the problems and establish clear priorities. UN إن القيادة في منطقتنا يجب أن تحدد وتحلل بشكل صحيح اﻷسباب الجذرية للمشاكل وتضع أولويات واضحة.
    It was further suggested that clear priorities in the consideration of those proposals be established. UN واقتُرح كذلك تحديد أولويات واضحة عند النظر في هذه المقترحات.
    This implies clear priorities, particularly in planning, and effective and efficient action by the agencies on the ground. UN وهذا يتضمن وضع أولويات واضحة وبصفة خاصة في مجال التخطيط والعمل الفعال الكافي من جانب الوكالات في الميدان.
    We draw attention to them because it is the only way to keep faith with current realities and set clear priorities for the future. UN فنحن نلفت الانتباه إليها ﻷن هذه هي الطريقة الوحيدة لمراعاة الحقائق الراهنة ووضع أولويات واضحة للمستقبل.
    The need to set clear priorities also applies in the case of privatizations. UN وضرورة وضع مجموعة أولويات واضحة تنطبق أيضاً في حالة عمليات الخصخصة.
    In any case, it was deemed essential to establish clear priorities for the mobilization of additional funds. UN واعتبر أن من الضروري في كل الأحوال تحديد أولويات واضحة لتعبئة موارد إضافية.
    It was felt that there was a need to define clear priorities on non-proliferation and in countering terrorism. UN وارتئي أنه من الضروري تحديد أولويات واضحة بشأن عدم الانتشار وفي مجال مكافحة الإرهاب.
    The PA should also establish clear priorities based on a comprehensive assessment of emergency humanitarian needs. UN كما ينبغي للسلطة الفلسطينية أن تضع أولويات واضحة على أساس تقييم شامل للاحتياجات الإنسانية الطارئة.
    Each Executive Committee has the responsibility to review plans for publication, ensure coherence, avoid duplication and establish clear priorities regarding what is to be published. UN وكل لجنة تنفيذية مسؤولة عن استعراض خطط النشر وضمان التساوق وتفادي الازدواجية وتحديد أولويات واضحة بشأن ما سيجري نشره.
    These outcomes provide a clear and strong mandate, not only for freshwater in general, but also indicating clear priorities. UN وتوفر هذه النتائج ولاية واضحة وقوية، ليس فقط للمياه العذبة بصفة عامة ولكن تشير أيضاً إلى أولويات واضحة.
    On the question of workload, there was a limit to the secretariat's capacity to deliver, and the secretariat should identify clear priorities for its work, in particular in its budget proposals. UN وفي ما يتعلق بمسألة حجم العمل، فثمة حد لقدرة الأمانة على تنفيذ البرامج والمشاريع، وينبغي للأمانة أن تضع أولويات واضحة لعملها، لا سيما في ما تقدمه من مقترحات بشأن الميزانية.
    UNCTAD XI should also establish clear priorities for UNCTAD's work and its contribution to the Millennium Development Goals. UN كما ينبغي للأونكتاد الحادي عشر أن يحدد أولويات واضحة لعمل الأونكتاد ومساهمته في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mr. Nyasse cited Botswana and Kenya as good examples of countries with clear priorities. UN وأشار السيد نياسي إلى كينيا وبوتسوانا باعتبارهما مثالين جيدين على البلدان التي لها أولويات واضحة.
    The case of Timor-Leste had shown that a Government with clear priorities could help to direct the international community. UN وقد تبين من حالة تيمور ليشتي أن باستطاعة أي حكومة ذات أولويات واضحة أن توجه عمل المجتمع الدولي.
    (e) Could the relevance improve if clearer priorities were set with regard to those perceived needs? UN (ه) هل يمكن أن تزيد الأهمية لو وُضعت أولويات واضحة فيما يتعلق بتلك الاحتياجات المتصوَّرة؟
    UNMIK also urged Governments to establish a clear priority for returns on a voluntary basis. UN وحثت البعثة أيضا الحكومات على وضع أولويات واضحة تفضل العودة طوعا.
    26. Requests the Executive Director to continue to monitor and manage the share of the Environment Fund devoted, respectively, to post costs and nonpost costs, while clearly prioritizing the application of the resources of the Environment Fund to programme activities. UN 26 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل رصد وإدارة حصة صندوق البيئة المخصصة لكل من تكاليف الوظائف وتكاليف غير الوظائف، مع وضع أولويات واضحة لاستخدام موارد صندوق البيئة في أنشطة البرنامج.
    Such a classification would allow for clear prioritization of the systems to be backed up in the secondary centre. UN ومن شأن هذا التصنيف أن يسمح بتحديد أولويات واضحة للنظم التي يجب أن تُحفظ احتياطياً في المركز الثانوي.
    The European Union noted with concern that the proposed programme budget outline was lacking in transparency, contained no figures on the cost of upcoming reforms and showed no clearly defined priorities. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة يفتقر إلى الشفافية، ولا يتضمن أي أرقام عن كلفة الإصلاحات المقبلة ولا يعرض أولويات واضحة المعالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more