"أولوية على جميع" - Translation from Arabic to English

    • priority over all
        
    • a priority at all
        
    These international instruments have priority over all other laws. UN ولهذه الصكوك الدولية أولوية على جميع القوانين الأخرى.
    In these cases, and in keeping with the general treatment of acquisition financiers, States usually give the acquisition security right priority over all security rights in the mass or product that extend to future assets. UN وفي هذه الحالات، ومسايرةً للنهج العام في تناول ممولي الاحتياز، عادة ما تعطي الدول للحق الضماني الاحتيازي أولوية على جميع الحقوق الضمانية في كتلة البضاعة أو المنتج تنسحب على الموجودات المقبلة.
    These international human rights instruments have priority over all other laws. UN ويكون لهذه الاتفاقية والبروتوكولات أولوية على جميع القوانين الأخرى.
    10. Urges countries that have not done so to consider signing, ratifying and implementing the United Nations Convention against Corruption, and calls for the implementation of actions to make the fight against corruption a priority at all levels; UN 10 - تحث البلدان التي لم توقع بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() وتصدق عليها وتنفذها على أن تنظر في القيام بذلك، وتدعو إلى تنفيذ الإجراءات التي تجعل مكافحة الفساد أولوية على جميع الأصعدة؛
    Welcoming the resolve of States parties to the United Nations Convention against Corruption, noting with interest the provisions of the Convention that have led to the development of a mechanism among States parties to review their progress in combating corruption, and welcoming also the commitment made by all States in the 2005 World Summit Outcome to make the fight against corruption a priority at all levels, UN وإذ يرحب بالعزم الذي أبدته الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وإذ يلاحظ باهتمام أحكامَ الاتفاقية التي أفضت إلى وضع آلية بين الدول الأطراف لاستعراض ما أحرزته من تقدم في مكافحة الفساد، وإذ يرحب أيضاً بالتزام جميع الدول في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005() بجعل مكافحة الفساد أولوية على جميع الصعد،
    The legal norms have priority over all other State acts. UN وللقواعد القانونية أولوية على جميع أفعال الدولة الأخرى.
    2. Basic proposals shall have priority over all other proposals submitted to the Conference, unless it decides otherwise. Rule 31 UN 2 - تعطى للمقترحات الأساسية أولوية على جميع المقترحات الأخرى المقدمة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    2. Basic proposals shall have priority over all other proposals submitted to the Conference, unless it decides otherwise. Rule 31 UN 2 - تعطى للمقترحات الأساسية أولوية على جميع المقترحات الأخرى المقدمة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    2. Basic proposals shall have priority over all other proposals submitted to the Conference, unless it decides otherwise. Rule 31 UN 2 - تعطى للمقترحات الأساسية أولوية على جميع المقترحات الأخرى المقدمة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    2. Basic proposals shall have priority over all other proposals submitted to the Conference, unless it decides otherwise. UN 2 - تعطى للمقترحات الأساسية أولوية على جميع المقترحات الأخرى المقدمة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Since the Court's Statute provides that such requests have priority over all other proceedings, the Court held hearings in September and issued its Order on provisional measures two weeks ago. UN وبما أن النظام الأساسي للمحكمة ينص على أن لهذه الطلبات أولوية على جميع الإجراءات الأخرى، فقد عقدت المحكمة جلسات استماع في أيلول/سبتمبر وأصدرت أمرها بشأن التدابير المؤقتة قبل أسبوعين.
    2. Basic proposals shall have priority over all other proposals submitted to the Conference, unless it decides otherwise. UN 2- تعطى للمقترحات الأساسية أولوية على جميع المقترحات الأخرى المقدمة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    2. Basic proposals shall have priority over all other proposals submitted to the Conference, unless it decides otherwise. UN 2 - تعطى للمقترحات الأساسية أولوية على جميع المقترحات الأخرى المقدمة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    In the former case, the secured creditor would have to have priority over all rights in the immovable property (see recommendation 162). UN ويتعيّن في الحالة الأولى أن تكون للدائن المضمون أولوية على جميع الحقوق في الممتلكات غير المنقولة (انظر التوصية 162).
    The recently reviewed Constitution of STP will be applied to the extent that " duly approved and ratified international conventions and agreements " also take priority over all domestic legal acts. UN وسيتم تطبيق الدستور الذي جرى استعراضه مؤخرا بحيث تأخذ أيضا " الاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي يتم اعتمادها والتصديق عليها على النحو الواجب " أولوية على جميع النصوص القانونية المحلية.
    In the former case, the secured creditor would have to have priority over all rights in the immovable property (see A/CN.9/631, recommendation 172). UN ويتعيّن في الحالة الأولى أن تكون للدائن المضمون أولوية على جميع الحقوق في الممتلكات غير المنقولة (انظر التوصية 172 في الوثيقة A/CN.9/631).
    The CEDAW Convention, together with other most important documents on human rights, has been directly included in Annex I - Additional Agreements on Human Rights - of the Dayton Peace Agreement, and thus is given priority over all national legislation by the Bosnia and Herzegovina Constitution itself. UN وأُدرجت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والوثائق الأخرى الأكثر أهمية المعنية بحقوق الإنسان بشكل مباشر في المرفق الأول من اتفاق دايتون للسلام (المعنون " اتفاقات إضافية معنية بحقوق الإنسان " ) مما يمنحه أولوية على جميع التشريعات الوطنية بموجب دستور البوسنة والهرسك ذاته.
    Welcoming the resolve of States parties to the United Nations Convention against Corruption, noting with interest the provisions of the Convention that have led to the development of a mechanism among States parties to review their progress in combating corruption, and welcoming also the commitment made by all States in the 2005 World Summit Outcome to make the fight against corruption a priority at all levels, UN وإذ يرحب بالعزم الذي أبدته الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وإذ يلاحظ باهتمام أحكامَ الاتفاقية التي أفضت إلى وضع آلية بين الدول الأطراف لاستعراض ما أحرزته من تقدم في مكافحة الفساد، وإذ يرحب أيضاً بالتزام جميع الدول في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005() بجعل مكافحة الفساد أولوية على جميع الصعد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more