Our present Government, under the leadership of Prime Minister Sheikh Hasina, places high priority upon social development. | UN | وتولي حكومتنا الحالية تحت قيادة دولة رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، أولوية كبرى لتحقيق التنمية الاجتماعية. |
The TrainForTrade programme continued to make the strengthening of human resources in Africa a high priority. | UN | وواصل برنامج التدريب من أجل التجارة إعطاء أولوية كبرى لتعزيز الموارد البشرية في أفريقيا. |
high priority was being given to the fight against racism in schools and children were also taught about the period of French colonialism. | UN | ويجري منح أولوية كبرى لمكافحة العنصرية في المدارس ويتلقى الأطفال أيضاً معلومات عن فترة الاستعمار الفرنسي. |
In addition, the development of the energy sector as a whole remains a major priority for the Government. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبقى تنمية قطاع الطاقة ككل أولوية كبرى لدى الحكومة. |
My Government accords the highest priority to the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | إن حكومة بلدي تولي أولوية كبرى لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
greater priority is being placed by some Governments on creating interlinkages between the national programmes of action process and other development processes, including: | UN | 6 - هناك أولوية كبرى توليها بعض الحكومات لإيجاد ترابط بين برامج العمل الوطنية والعمليات الإنمائية الأخرى وتشمل ما يلي: |
An effective protocol to strengthen the Biological Weapons Convention (BWC) is a high priority for Australia. | UN | ويشكل إبرام بروتوكول فعال لتعزيز اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية أولوية كبرى لأستراليا. |
high priority is given to raising the quality of education, which has suffered over the past 10 years for a variety of reasons. | UN | وتمنح أولوية كبرى للارتقاء بنوعية التعليم التي تدهورت على مدى السنوات العشر الماضية لأسباب متنوعة. |
A high priority should be placed upon sharing cutting-edge observational and modelling tools and pollution prevention and control technologies among all nations. | UN | ويجب أن تولى أولوية كبرى لتقاسم كافة الدول أدوات المراقبة والنمذجة المتقدمة، وتكنولوجيات الوقاية من التلوث ومكافحته. |
We are glad that the Secretary-General has accorded high priority to the development agenda. | UN | ويسرنا أن الأمين العام قد أعطى أولوية كبرى لجدول أعمال التنمية. |
We give high priority to effective collaboration with the donor community, and gatherings like this are essential to fostering such collaboration. | UN | ونولي أولوية كبرى للتعامل الفعال مع أوساط المانحين، وتتسم مثل هذه اللقاءات بأهمية أساسية لتعزيز ذلك التعاون. |
The implementation of the ICPD Programme of Action is a high priority for my Government. | UN | وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي أولوية كبرى لحكومتي. |
Integrating SME development needs into policy design and implementation receives high priority. | UN | وتعطى أولوية كبرى إلى إدماج احتياجات تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تصميم السياسات وتنفيذها. |
This is an area of work on which the European Union has always placed a high priority. | UN | وهذا مجال من مجالات العمل التي ظل الاتحاد الأوروبي دائما يمنحها أولوية كبرى. |
We welcome the fact that the question of confidence-building is of high priority in the context of disarmament. | UN | وتحتل مسألة بناء الثقة أولوية كبرى في الحد من سباق التسلح بين الدول. |
The fight against drugs is a major priority in the policy of the European Union. | UN | وتمثل مكافحة المخدرات أولوية كبرى في سياسة الاتحاد اﻷوروبي. |
36. The restoration of effective Government control over the country's mineral resources, particularly diamond mining, remains a major priority. | UN | 36 - ولا تزال استعادة السيطرة الفعلية للحكومة على الموارد المعدنية للبلد، لا سيما استخراج الماس، تمثل أولوية كبرى. |
Promoting gender empowerment is a major priority so as to harness the full potential of our population in support of fuller human, economic and social development. | UN | ويمثل النهوض بتمكين المرأة أولوية كبرى لتسخير جميع إمكانيات سكاننا دعماً لتنمية بشرية واقتصادية واجتماعية أوفى. |
highest priority has been accorded to the development of rural areas, where the incidence of poverty and ignorance is most serious. | UN | كما أننا نولي أولوية كبرى لتنمية المناطق الريفية، التي يتفشى فيها الفقر والجهل بمعدلات خطيرة. |
Emphasis was placed on collaboration between entities in different spheres, and it was stated particularly that the production of teaching materials would receive greater priority than the holding of courses. | UN | وتم التأكيد على التعاون بين الكيانات في مختلف المجالات،وذكر بصفة خاصة أن إنتاج مواد التدريس سوف تكون له أولوية كبرى عن عقد البرامج الدراسية. |
It is apparent in his constant efforts to strengthen cooperation between the two organizations, particularly in the area of conflict prevention, which is a key priority in the OAU's work. | UN | وهو واضح في جهوده المتواصلة لتعزيز التعاون بين المنظمتين ولا سيما في مجال منع الصراعات، الذي يشكل أولوية كبرى في عمل منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
There also has been inadequate attention to the highly sensitive issue of cotton, an item emphasized with great priority in the São Paolo mandate. | UN | وليس هناك اهتمام كافٍ أيضاً بقضية القطن التي تتّسم بحساسية شديدة، حيث شُدّد عليها كبند ذي أولوية كبرى في ولاية ساو باولو. |
Enhanced support for the development of the private sector in Africa by the international community and by African Governments remains an important priority. | UN | ولا يزال تعزيز الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي والحكومات الأفريقية لتنمية القطاع الخاص في أفريقيا يمثل أولوية كبرى. |