"أول بلد يصدق على" - Translation from Arabic to English

    • first country to ratify
        
    Canada had been the first country to ratify the Optional Protocol related to the involvement of children in armed conflict. UN وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    We are particularly grateful to the Government of Fiji for being the first country to ratify the Treaty, and we commend it for its initiative. UN واننا نشعر بالامتنان على وجه الخصوص لحكومة فيجي لكونها أول بلد يصدق على المعاهدة ونشيد بها لقيامها بهذه المبادرة.
    Fiji was the first country to ratify the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. We are therefore gratified that the Convention is soon to achieve the 60 ratifications required for its entry into force. UN وكانت فيجي أول بلد يصدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، ومن ثم يسرنا أن الاتفاقية توشك على نيل اﻟ ٦٠ تصديقا اللازمة لبدء نفاذها.
    It is most fitting therefore that Fiji - the first country to ratify the Convention - is the main sponsor of the draft resolution before us today. UN ولذلك من المناسب تماما أن تكون فيجي - أول بلد يصدق على الاتفاقية - المقدم الرئيسي لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Thailand had been the first country to ratify the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, which was an important step towards ensuring that children had equal access to justice. UN وكانت تايلند أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي يشكل خطوة هامة نحو إمكانية لجوء الأطفال إلى العدالة على قدم المساواة.
    It was the first country to ratify this instrument on 21 June 1993. UN وكانت المملكة أول بلد يصدق على هذا الصك في 21 حزيران/يونيه 1993.
    As we noted in our statement in the general debate, Australia is pleased to have been the first country to ratify an additional protocol and urges all States that have yet to sign and ratify an additional protocol to do so as quickly as possible. UN وكما أشرنا في بياننا في المناقشة العامة، فإن أستراليا سعيدة بأن كانت أول بلد يصدق على بروتوكول إضافي. وهي تحـث جميع الدول التي لم توقـع بعد على بروتوكول إضافي وتصدق عليه أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    9. Canada was the first country to ratify the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN 9 - كانت كندا أول بلد يصدق على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    13. Jamaica was the first country to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 13- وكانت جامايكا أول بلد يصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Turkmenistan became the first country to ratify the cConvention, and the rRepresentatives of the sSignatory Sstates decided to expedite the development of pProtocols on bBio-diversity, land-based sources of pollution and environmental impact assessment in a transboundary context. . UN وأضحت تركمانستان أول بلد يصدق على الاتفاقية وقرر ممثلو الدول الموقعّة التعجيل في وضع بروتوكولات بشأن التنوع البيولوجي، والمصادر البرية للتلوث وتقييم التأثيرات البيئية في إطار عابر للحدود.
    It was a member of the United Nations Economic Commission for Europe and had been the first country to ratify the Aarhus Convention on providing citizens with information on environmental issues. UN ومولدوفا عضو في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، وكانت أول بلد يصدق على اتفاقية آرهوس، المتعلقة بتزويد المواطنين بمعلومات عن المسائل البيئية.
    On 5 June 2001, Monaco became the first country to ratify the Convention and the Protocol against trafficking in persons and the Protocol on smuggling of migrants. UN وفي 5 حزيران/يونيه 2001، أصبح المغرب أول بلد يصدق على الاتفاقية وبروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    509. Senegal recalled its commitments to fight impunity and that it was the first country to ratify the International Criminal Court statutes. UN 509- وأشارت إلى التزاماتها بمكافحة الإفلات من العقاب، وبأنها كانت أول بلد يصدق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Norway was the first country to ratify the Agreement -- a tangible demonstration of the priority we attach to the effective operation of the Court and to the promotion of its purposes. UN وكانت النرويج أول بلد يصدق على الاتفاق - في تعبير ملموس عن الأهمية التي نوليها لقيام المحكمة بعملها بصورة فعالة وتعزيز أهدافها.
    Still, despite being the first country to ratify this important treaty, there is low usage of protection measures in the context of economic, social and cultural rights and a lack of public awareness regarding those rights and their justiciability. UN ورغم كونها أول بلد يصدق على هذه المعاهدة المهمة، لا تزال الاستفادة من تدابير الحماية في سياق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية محدودة فيها، بالإضافة إلى نقص الوعي العام بتلك الحقوق وبإمكانية التقاضي بشأنها.
    (e) The Bahamas was the first country to ratify the 1988 United Nations Convention on the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotic Substances; UN (هـ) وكانت جزر البهاما أول بلد يصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988؛
    It had honoured its commitments to women's reproductive rights under the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, held in Cairo in September 1994, and the Millennium Development Goals, and had been the first country to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence, adopted in April 2011. UN وقد وفى بلده بالتزاماته إزاء الحقوق الإنجابية للمرأة بموجب برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر 1994، والأهداف الإنمائية للألفية، وكان أول بلد يصدق على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري، المعتمدة في نيسان/أبريل 2011.
    Mr. Apakan (Turkey) said that Turkey had been the first country to ratify the 2011 Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence, and had recently adopted a new law that criminalized all forms of physical, verbal, sexual, economic and psychological violence against women. UN 89 - السيد أباكان (تركيا): قال إن تركيا كانت أول بلد يصدق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي لعام 2011، واعتمدت مؤخرا قانونا جديدا يجرم جميع أشكال العنف البدني والشفوي والجنسي والاقتصادي والنفسي ضد المرأة.
    Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a protocol. Australia notes that of the 64 non-nuclear-weapon States with significant nuclear activities, 45 have Additional Protocols in place and a further 12 have signed or been approved by the IAEA Board of Governors -- an uptake of 90 per cent of all such States. UN وقد أدت أستراليا دورا بارزا في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصدق على هذا البروتوكول وتشير أستراليا إلى أن من مجموع الدول الأربع والستين غير الحائزة لأسلحة نووية التي توجد لديها أنشطة نووية يُعتد بها، هناك 45 دولة لديها بروتوكولات إضافية قائمة، ووقعت 12 دولة أخرى أو حظيت بموافقة مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على بروتوكولات، مما يمثل 90 في المائة من مجموع تلك الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more