"أول دورة له" - Translation from Arabic to English

    • its first session
        
    Implementation of the resolutions and decisions adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its first session UN تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أول دورة له
    The Permanent Forum was finally established by Economic and Social Council resolution 2000/22. The Forum held its first session in May 2002, but the successful realization of the new body was not a foregone conclusion. UN وأُنشئ هذا المحفل الدائم في نهاية الأمر بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/22، حيث عقدت أول دورة له في أيار/مايو 2002، وإن كان الإنجاز الناجح لهذه الهيئة الجديدة ليس نتيجة محتومة.
    The Panel shall have two co-chairmen to be proposed by the Chairman of the Commission on Sustainable Development in consultation with the Bureau and interested ministers and elected at its first session. UN وسيكون للفريق رئيسان مشاركان يقترحهما رئيس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بالتشاور مع المكتب والوزراء المعنيين وينتخبان في أول دورة له.
    As a result of the positive human rights measures adopted by his Government, it had been elected a member of the Human Rights Council at its first session in 2006 and re-elected for a second term in 2009. UN وبفضل التدابير الإيجابية التي اعتمدتها حكومته في مجال حقوق الإنسان، انتخبت بلاده عضوا في مجلس حقوق الإنسان في أول دورة له عام 2006 وأعيد انتخابها لولاية ثانية في عام 2009.
    11. The working group held its first session in October-November 1994, followed by three sessions in January 1996, January 1997 and February 1998. UN 11- وعقد الفريق العامل أول دورة له في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 1994، تلتها ثلاث دورات عُقدت في كل من كانون الثاني/يناير 1996 وكانون الثاني/يناير 1997 وشباط/فبراير 1998.
    11. The working group held its first session in October-November 1994, followed by three sessions in January 1996, January 1997 and February 1998. UN ١١- وعقد الفريق العامل أول دورة له في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، تلتها ثلاث دورات عُقدت في كل من كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وكانون الثاني/يناير ٧٩٩١ وشباط/فبراير ٨٩٩١.
    The Meeting of the Parties shall, at its first session or as soon as practicable thereafter, consider ways and means to facilitate such co-ordination, including by instituting a process to develop recommendations to Parties in the form of guidelines, taking into account national circumstances and relevant work being done by other bodies.] UN وينظر اجتماع اﻷطراف، في أول دورة له أو في أقرب فرصة تتاح عملياً بعد ذلك، في سبل ووسائل تسهيل هذا التنسيق، بما في ذلك ابتداع اجراء لوضع توصيات تقدم لﻷطراف في صورة مبادئ توجيهية تراعى فيها الظروف الوطنية واﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع بها هيئات أخرى.[
    23. The Council of Ministers met for its first session on 3 January 1997 following its appointment at the inaugural meeting of the Bosnia and Herzegovina House of Peoples. UN ٢٣ - وعقد مجلس الوزراء أول دورة له في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بعد تعيينه في الاجتماع الافتتاحي لمجلس شعوب البوسنة والهرسك.
    The question of female excision having been watered down in the title of the study, the Commission passed a resolution setting up the group; the group held its first session at Geneva in March 1985. UN وبعد أن تم تخفيف مسألة ختان الإناث بهذه الطريقة في العنوان الجديد للدراسة، اتخذت اللجنة قراراً تم بموجبه إنشاء فريق عقد أول دورة له في جنيف في آذار/مارس 1985.
    At its first session under this Agreement and on the recommendation of the Executive Committee, the Council shall adopt a list of priorities for the duration and in accordance with the objectives of the Agreement. UN 3- يقوم المجلس، في أول دورة له بموجب هذا الاتفاق وبناء على توصية من اللجنة التنفيذية، باعتماد قائمة أولويات لفترة الاتفاق بأكملها ووفقاً لأهداف هذا الاتفاق.
    1. At its first session after the entry into force of this Agreement, the Council shall approve the administrative budget for the period between the date of the entry into force and the end of the first financial year. UN ١- يقوم المجلس، في أول دورة له بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق، باقرار الميزانية الادارية للفترة الواقعة بين تاريخ بدء النفاذ ونهاية السنة المالية اﻷولى.
    7. Also requests the Secretariat to present to the Open-ended Working Group at its first session in 2005 possible options for establishing a working relationship with the United Nations Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN 7- ويطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في أول دورة له في عام 2005 الخيارات المحتملة لإقامة علاقة عمل مع لجنة الخبراء الفرعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالنظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية.
    7. Also requests the Secretariat to present to the Open-ended Working Group at its first session in 2005 possible options for establishing a working relationship with the United Nations Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN 7- ويطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في أول دورة له في عام 2005 الخيارات المحتملة لإقامة علاقة عمل مع لجنة الخبراء الفرعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالنظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية.
    1. At its first session after the entry into force of this Agreement, the Council shall name the internationally recognized standard types and grades of ribbed smoked sheets and technically specified rubbers for inclusion in the Buffer Stock, provided that the following criteria are met: UN ١ - يقوم المجلس، في أول دورة له بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق، بتحديد الرتب واﻷنواع القياسية المعترف بها دوليا للصفائح المدخنة المضلعة وأنواع المطاط المحددة تقنيا، لادخالها في المخزون الاحتياطي، بشرط الوفاء بالمعايير التالية:
    The Conference of the Parties shall, at its first session after the entry into force of the Protocol, establish a multilateral consultative process including an Implementation Committee to review, at the request of a Party or Parties, the secretariat, or a Party in respect of itself, compliance with its obligations under the Protocol. UN ٣١٢- ينشئ مؤتمر اﻷطراف، في أول دورة له بعد بدء نفاذ البروتوكول، عملية استشارية متعددة اﻷطراف تتضمن إنشاء لجنة تنفيذ لكي تقوم، بناء على طلب طرف أو أطراف، أو طلب اﻷمانة، أو طلب طرف بخصوص نفسه، باستعراض الامتثال لالتزامات الطرف بموجب البروتوكول.
    1. The preservation, promotion and protection of indigenous traditional knowledge has been an issue of concern to the Permanent Forum on Indigenous Issues since its first session in 2002, and the Forum has issued several recommendations on this subject. UN 1 - لقد ظل صون المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها مسألة تشغل بال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية منذ أول دورة له في عام 2002، وقد أصدر المنتدى العديد من التوصيات في هذا الشأن.
    In addition, in the field of education, the High-Level Group on Education for All held its first session on AIDS in November 2006, resulting in a stronger political commitment to intensify the role of the education sector in prevention efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي ميدان التعليم، عقد الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع أول دورة له بشأن الإيدز في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. وأسفرت هذه الدورة عن تعزيز الالتزام السياسي بتكثيف دور قطاع التعليم في جهود الوقاية.
    9. The Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests, created following the recommendation of the Commission on Sustainable Development at its third session, 4/ held its first session from 11 to 15 September 1995 in New York and its second session from 11 to 22 March 1996 in Geneva. UN ٩ - عقد الفريق الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات، الذي أنشئ بناء على توصية من لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، أول دورة له)٤( في نيويورك خلال الفترة من ١١ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وعقد دورته الثانية في جنيف خلال الفترة من ١١ إلى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    3. Decides to recommend, at its first session following the completion of the IPCC special report and its consideration by the SBSTA, a draft decision, for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session, on definitions related to activities under Article 3.3 of the Kyoto Protocol; UN ٣- يقرر أن يوصي في أول دورة له بعد إنجاز التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والنظر فيه من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في بروتوكول كيوتو في دورته اﻷولى، بشأن التعاريف المتصلة باﻷنشطة الواردة في إطار المادة ٣-٣ من بروتوكول كيوتو؛
    14. At the 119th meeting, on 9 November 1992, the Chairman of the Committee informed the other members that he had attended a meeting of the Working Group set up by the Commission on Human Rights to prepare a draft optional protocol to the Convention. 1/ The Working Group had held its first session at the United Nations Office at Geneva from 19 to 30 October 1992. UN ١٤ - في الجلسة ١١٩ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أبلغ رئيس اللجنة اﻷعضاء اﻵخرين أنه حضر اجتماعا للفريق العامل الذي أنشاته لجنة حقوق اﻹنسان من أجل إعداد مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية)١(. وكان الفريق العامل قد عقد أول دورة له في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more