The first initiative that ought to be taken to make these neighbourhoods safe would be, at the very least, to have the two gang leaders arrested and brought to court. | UN | وتكمن أول مبادرة تتخذ لتأمين الأحياء على الأقل في إيقاف الزعيمين وإحالتهما إلى العدالة. |
The draft resolution was the first initiative addressing the plight of persons with albinism to be brought to the General Assembly. | UN | ويعد مشروع القرار أول مبادرة للتصدي لمحنة الأشخاص المصابين بالمهق تقدم إلى الجمعية العامة. |
The first initiative to institutionalize authority over the environment at the federal level was the creation of the Special Environment Secretariat in 1973. | UN | وكانت أول مبادرة لتأسيس سلطة تتعلق بالبيئة على الصعيد الاتحادي هي إنشاء أمانة خاصة للبيئة في عام ١٩٧٣. |
It is my most fervent hope that this Conference, the first initiative on the implementation of the decisions and commitments undertaken in the framework of Agenda 21, will produce satisfactorily concrete results. | UN | ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يحقق هذا المؤتمر، وهو أول مبادرة تتصل بتنفيذ ما اتخذ من قرارات والتزامات في إطار جدول أعمال القرن ٢١، نتائج ملموسة مرضية. |
The first initiative undertaken under this collaborative arrangement is a joint work programme on successful approaches to national slum upgrading and prevention. | UN | أما أول مبادرة تم تنفيذها بموجب هذا الترتيب التعاوني فكانت برنامج عمل مشترك بشأن النهج الناجحة في تحسين ومنع تكوين الأحياء الفقيرة الوطنية. |
The first initiative undertaken under this collaborative arrangement is a joint work programme on successful approaches to national slum upgrading and prevention. | UN | أما أول مبادرة نُفذت بموجب هذا الترتيب التعاوني فكانت برنامج عمل مشترك بشأن النُهُجْ الناجحة في تحسين ومنع تكوين الأحياء الفقيرة الوطنية. |
The National Network on Violence against Women is the first initiative in this area involving full cooperation between the non—governmental and governmental sectors. | UN | وتعتبر الشبكة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة أول مبادرة تنطوي على تعاون كامل بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي تتخذ في هذ المجال. |
51. The first initiative launched under the auspices of the Leading Group was a special solidarity levy on international air tickets. | UN | 51 - ولقد كانت أول مبادرة أُطلقت تحت رعاية " الفريق الرائد " هي رسم التضامن الخاص على تذاكر الطيران الدولية. |
This is my first initiative in many years. | Open Subtitles | كانت أول مبادرة لي منذ سنوات عديدة |
The first initiative under JOIN was a mission undertaken to Italy from 3 to 6 December 2006 (see paragraph 62). | UN | وكانت أول مبادرة للمشروع القيام ببعثة إلى إيطاليا في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 (انظر الفقرة 62). |
27. In many countries, the first initiative after the Fourth World Conference on Women was the translation of the Platform for Action into local languages or the publication of a summary of the Platform for Action in accessible language. | UN | ٢٧ - في كثير من البلدان، كانت ترجمة منهاج العمل إلى اللغات المحلية أو نشر موجز لمنهاج العمل بلغات متداولة أول مبادرة اتخذت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
82. The first initiative of the world community to stress the importance of integrated national youth policies and programmes came in 1985 for the United Nations International Youth Year. | UN | ٨٢ - جاءت أول مبادرة اتخذها المجتمع العالمي للتأكيد على أهمية السياسات والبرامج الوطنية المتكاملة للشباب، في عام ١٩٨٥ بالنسبة لسنة اﻷمم المتحدة الدولية للشباب. |
In Brazil, UNFPA along with other United Nations agencies and partners supported the Government to develop, launch and implement the Integrated Plan to Confront the Feminization of the HIV Epidemic - the first initiative of its kind in Latin America. | UN | وفي البرازيل، قدم الصندوق، إلى جانب وكالات الأمم المتحدة الأخرى وشركائها، الدعم للحكومة من أجل وضع الخطة المتكاملة لمواجهة تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية والشروع فيها وتنفيذها، وهي أول مبادرة من هذا النوع في أمريكا اللاتينية. |
This year, the Government of Venezuela and the United Nations Environment Programme concluded an agreement to strengthen the Marine and Coastal Protected Areas System under my country's jurisdiction, for the systematic study of 585,000 square kilometres of marine areas, representing the first initiative in Venezuelan history to address in a unified way such a vast space. | UN | أبرمت حكومة فنزويلا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفاقا هذا العام لتعزيز نظام المناطق المحمية البحرية والساحلية الخاضعة لولاية بلدي بغرض الدراسة المنهجية لـ 000 585 كيلومتر مربع في أول مبادرة في تاريخ فنزويلا للتعامل مع مثل هذا الفضاء الواسع بمنهجية موحدة. |
Teamworks is the first initiative of its kind within the UN system and has already received considerable interest among the UN agencies, funds and programmes. | UN | وتعد منصة Teamworks أول مبادرة من نوعها ضمن منظومة الأمم المتحدة، وقد حظيت بالفعل باهتمام كبير بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
A small grants facility initiated in 2011 was the first initiative of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking, leading to the disbursement of funds to 11 non-governmental organizations providing direct assistance globally to victims of human trafficking. | UN | وكان المرفق الصغير لتقديم المنح الذي بدأ في عام 2011 هو أول مبادرة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار، وقد أفضى إلى صرف أموال لإحدى عشرة منظمة غير حكومية تقدم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بالبشر على الصعيد العالمي. |
4. At the mid-point of the Decade, the first initiative for a convention emerged during a global meeting of experts to review the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons, held in Stockholm from 17 to 22 August 1987. | UN | 4 - وفي النصف الأول من عقد الأمم المتحدة للمعوقين، برزت إلى الوجود أول مبادرة تدعو إلى وضع اتفاقية، وذلك في إطار اجتماع عالمي للخبراء لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين عُقد في استكهولم في الفترة من 17 إلى 22 نيسان/أبريل 1987. |
This programme, which was approved by a decision of the Council of Ministers on 30 March 2001, represents the first initiative our country has developed in order to address all aspects of the issue of immigration and the presence of foreigners in Spain. | UN | وقد اعتمد هذا البرنامج بقرار مجلس الوزراء المؤرخ 30 آذار/مارس 2001، ويمثل أول مبادرة أعدت في بلدنا للتصدي لمعاملة الأجانب والهجرة، من جميع جوانب هذه المسألة، وتم وضعه بالمشاركة مع الإدارات الوزارية المختصة بهذه المسألة. |
15. As indicated in paragraph 54 of the report of the Secretary-General, ECA, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the African Union Commission and the Ethiopian Government, launched the first initiative of the historic project for the renovation of Africa Hall to make it a monument to modern African history. | UN | ١٥ - على نحو ما أُشير إليه في الفقرة 54 من تقرير الأمين العام، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية الاتحاد الأفريقي والحكومة الإثيوبية، بإطلاق أول مبادرة للمشروع التاريخي الرامي إلى تجديد قاعة أفريقيا لجعلها من مآثر تاريخ أفريقيا الحديث. |
54. The Economic Commission for Africa, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the African Union Commission and the Ethiopian Government, launched the first initiative of the historic project for the renovation of Africa Hall to make it a monument to modern African history. | UN | ٥٤ - قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومفوضية الاتحاد الأفريقي والحكومة الإثيوبية، بتدشين أول مبادرة للمشروع التاريخي لتجديد قاعة أفريقيا لجعلها من مآثر تاريخ أفريقيا الحديث. |