It began in Gbadolite, with the first attempt at a political solution to the Angolan conflict, and continued with the Bicesse Accord. | UN | وكانت البداية في غبادوليت، حيث بذلت أول محاولة للتوصل الى حل سلمي للنزاع اﻷنغولي وواصل مسلكه هذا مع اتفاق بيسيس. |
This led to the first attempt at institutional reform, which was completed in 1999. | UN | وقد أدى ذلك إلى إجراء أول محاولة للإصلاح المؤسسي، التي اكتملت في عام 1999. |
The case was the first attempt by an indigenous community to use the courts to obtain redress. | UN | وكانت القضية أول محاولة من قبل مجتمع السكان الأصليين للجوء إلى المحاكم التماساً للإنصاف. |
This was in fact the first attempt to make a political assessment of the policy of genocide against Azerbaijanis and of the occupation of our lands for over a century. | UN | وكانت هذه في الواقع أول محاولة ﻹجراء تقييم سياسي لسياسة اﻹبادة الجماعية ضد اﻷذربيجانيين واحتلال أراضينا ﻷكثر من قرن. |
This was in fact the first attempt to make a political assessment of the policy of genocide against Azerbaijanis and of the occupation of our lands for over a century. | UN | وكان ذلك في الواقع أول محاولة لعمل تقييم سياسي لسياسة اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين واحتلال أراضينا لفترة تزيد على قرن. |
I'm sure you weren't good at baseball the first time you tried it, either. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك لم تفلح في البايسبول . من أول محاولة لك |
Baby, you just hit a home run On your very first try! | Open Subtitles | لقد نجحت في التسديد والعودة إلى نقطتك في أول محاولة لك |
It was the first effort to identify problems of the illicit trafficking in small arms in Central Asia through an information exchange. | UN | وكانت أول محاولة للتعرف على مشاكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في آسيا الوسطى عن طريق تبادل المعلومات. |
This first attempt at analysing ROARs took UNDP into uncharted territory, over a very tight timeframe. The task posed several major challenges. | UN | 16 - كانت أول محاولة لتحليل التقارير الواردة من المكاتب القطرية جهدا غير واضح المعالم، لأنه واجه عدة تحديات رئيسية. |
UNSD first attempt at data collection via UNSD questionnaire | UN | أول محاولة لجمع البيانات عن طريق استبيان الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة |
This marked the first attempt at a dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi since 2003. | UN | وكان ذلك أول محاولة لإجراء حوار بين الحكومة وداو أونغ سان سوكي منذ عام 2003. |
Nevertheless, it represents the Programme's first attempt at identifying and quantifying its medium- to longer-term commitments, upon which it can build. | UN | ومع ذلك، فهو يمثل أول محاولة من جانب البرنامج لتحديد طبيعة وكمية التزاماته في الأجلين المتوسط والطويل، التي يمكنه البناء عليها. |
Finding the optimal arrangement may be a dynamic process and may not be resolved at the first attempt. | UN | وقد يكون التوصل إلى الترتيب الأمثل عملية دينامية وقد لا يمكن تسويتها من أول محاولة. |
The Programme is the first attempt by the three organizations to jointly deliver a range of technical assistance inputs, drawing on their individual areas of expertise, to several countries simultaneously. | UN | والبرنامج هو أول محاولة تقوم بها المنظمات الثلاث لتقديم طائفة من مدخلات المساعدة التقنية، اعتماداً على مجالات خبرات كل منها، إلى العديد من البلدان في الوقت نفسه. |
Existing national codes of conduct for CRSs are probably the first attempt to discipline international electronic trade to ensure fair competition. | UN | تعتبر مدونات قواعد السلوك الوطنية لنظم الحجز بالكمبيوتر غالباً أول محاولة لتنظيم التجارة الالكترونية من أجل كفالة المنافسة العادلة. |
The report constituted the first attempt to introduce a section on results achieved by the Organization. | UN | ويشكل التقرير أول محاولة لإعداد فرع عن النتائج التي حققتها المنظمة. |
However, the Report is the first attempt to document mortality levels and trends across the full age range for all countries of the world. | UN | لكن هذا التقرير يشكل أول محاولة لتوثيق مستويات معدلات الوفيات واتجاهاتها في مختلف الفئات العمرية من جميع أرجاء العالم. |
Well, you remember when I told you that that first time is for free gambit never fails? | Open Subtitles | حسناً ، تتذكر عندما أخبرتك بذلك أول محاولة مجانية لا تفشل أبداً تلك كانت كذبة بيضاء |
How you managed to pass that bar on the very first try. | Open Subtitles | كيف تمكنت من اجتياز امتحان المحاماة.. من أول محاولة |
IV.60 The Advisory Committee notes that section 16 represents the first effort to combine drug control, crime prevention and criminal justice. | UN | رابعا - 60 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الباب 16 يمثل أول محاولة للجمع بين مراقبة لمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Since for a number of programme managers this was a first attempt at contracting out a service, the Request for Proposal approach was an apt choice. | UN | وبما أن هذه كانت بالنسبة لعدد من مديري البرامج أول محاولة للتعاقد الخارجي على خدمات فقد كان نهج استدراج عرض هو الخيار المناسب. |
No kidding. I tied my shoes this morning on the first try. | Open Subtitles | بدون مزح، ربطت حذائي في الصباح من أول محاولة |