"أول محاولة" - Translation from Arabic to English

    • first attempt at
        
    • the first attempt
        
    • first attempt to
        
    • first time
        
    • very first try
        
    • first effort
        
    • a first attempt
        
    • on the first try
        
    • first attempt by
        
    It began in Gbadolite, with the first attempt at a political solution to the Angolan conflict, and continued with the Bicesse Accord. UN وكانت البداية في غبادوليت، حيث بذلت أول محاولة للتوصل الى حل سلمي للنزاع اﻷنغولي وواصل مسلكه هذا مع اتفاق بيسيس.
    This led to the first attempt at institutional reform, which was completed in 1999. UN وقد أدى ذلك إلى إجراء أول محاولة للإصلاح المؤسسي، التي اكتملت في عام 1999.
    The case was the first attempt by an indigenous community to use the courts to obtain redress. UN وكانت القضية أول محاولة من قبل مجتمع السكان الأصليين للجوء إلى المحاكم التماساً للإنصاف.
    This was in fact the first attempt to make a political assessment of the policy of genocide against Azerbaijanis and of the occupation of our lands for over a century. UN وكانت هذه في الواقع أول محاولة ﻹجراء تقييم سياسي لسياسة اﻹبادة الجماعية ضد اﻷذربيجانيين واحتلال أراضينا ﻷكثر من قرن.
    This was in fact the first attempt to make a political assessment of the policy of genocide against Azerbaijanis and of the occupation of our lands for over a century. UN وكان ذلك في الواقع أول محاولة لعمل تقييم سياسي لسياسة اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين واحتلال أراضينا لفترة تزيد على قرن.
    I'm sure you weren't good at baseball the first time you tried it, either. Open Subtitles أنا متأكدة أنك لم تفلح في البايسبول . من أول محاولة لك
    Baby, you just hit a home run On your very first try! Open Subtitles لقد نجحت في التسديد والعودة إلى نقطتك في أول محاولة لك
    It was the first effort to identify problems of the illicit trafficking in small arms in Central Asia through an information exchange. UN وكانت أول محاولة للتعرف على مشاكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في آسيا الوسطى عن طريق تبادل المعلومات.
    This first attempt at analysing ROARs took UNDP into uncharted territory, over a very tight timeframe. The task posed several major challenges. UN 16 - كانت أول محاولة لتحليل التقارير الواردة من المكاتب القطرية جهدا غير واضح المعالم، لأنه واجه عدة تحديات رئيسية.
    UNSD first attempt at data collection via UNSD questionnaire UN أول محاولة لجمع البيانات عن طريق استبيان الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة
    This marked the first attempt at a dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi since 2003. UN وكان ذلك أول محاولة لإجراء حوار بين الحكومة وداو أونغ سان سوكي منذ عام 2003.
    Nevertheless, it represents the Programme's first attempt at identifying and quantifying its medium- to longer-term commitments, upon which it can build. UN ومع ذلك، فهو يمثل أول محاولة من جانب البرنامج لتحديد طبيعة وكمية التزاماته في الأجلين المتوسط والطويل، التي يمكنه البناء عليها.
    Finding the optimal arrangement may be a dynamic process and may not be resolved at the first attempt. UN وقد يكون التوصل إلى الترتيب الأمثل عملية دينامية وقد لا يمكن تسويتها من أول محاولة.
    The Programme is the first attempt by the three organizations to jointly deliver a range of technical assistance inputs, drawing on their individual areas of expertise, to several countries simultaneously. UN والبرنامج هو أول محاولة تقوم بها المنظمات الثلاث لتقديم طائفة من مدخلات المساعدة التقنية، اعتماداً على مجالات خبرات كل منها، إلى العديد من البلدان في الوقت نفسه.
    Existing national codes of conduct for CRSs are probably the first attempt to discipline international electronic trade to ensure fair competition. UN تعتبر مدونات قواعد السلوك الوطنية لنظم الحجز بالكمبيوتر غالباً أول محاولة لتنظيم التجارة الالكترونية من أجل كفالة المنافسة العادلة.
    The report constituted the first attempt to introduce a section on results achieved by the Organization. UN ويشكل التقرير أول محاولة لإعداد فرع عن النتائج التي حققتها المنظمة.
    However, the Report is the first attempt to document mortality levels and trends across the full age range for all countries of the world. UN لكن هذا التقرير يشكل أول محاولة لتوثيق مستويات معدلات الوفيات واتجاهاتها في مختلف الفئات العمرية من جميع أرجاء العالم.
    Well, you remember when I told you that that first time is for free gambit never fails? Open Subtitles حسناً ، تتذكر عندما أخبرتك بذلك أول محاولة مجانية لا تفشل أبداً تلك كانت كذبة بيضاء
    How you managed to pass that bar on the very first try. Open Subtitles كيف تمكنت من اجتياز امتحان المحاماة.. من أول محاولة
    IV.60 The Advisory Committee notes that section 16 represents the first effort to combine drug control, crime prevention and criminal justice. UN رابعا - 60 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الباب 16 يمثل أول محاولة للجمع بين مراقبة لمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Since for a number of programme managers this was a first attempt at contracting out a service, the Request for Proposal approach was an apt choice. UN وبما أن هذه كانت بالنسبة لعدد من مديري البرامج أول محاولة للتعاقد الخارجي على خدمات فقد كان نهج استدراج عرض هو الخيار المناسب.
    No kidding. I tied my shoes this morning on the first try. Open Subtitles بدون مزح، ربطت حذائي في الصباح من أول محاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more