"أول مرةٍ" - Translation from Arabic to English

    • the first time
        
    • you first
        
    • first time I
        
    • my first time
        
    • first time we
        
    • first time you
        
    I've known it since the first time I saw you. Open Subtitles علمتُ أن هذا سيحدث منذ أول مرةٍ رأيتكِ فيها.
    This isn't the first time some idiot messed around with a headstone. Open Subtitles هذه ليستْ أول مرةٍ يعبث بها أحد الحمقى بشاهد قبر
    I remember the first time I looked through a microscope and saw millions of tiny microorganisms. Open Subtitles أتذكر أول مرةٍ نظرتُ بها من خلال المجهر و رأيت الملايين من الكائنات الدقيقة الصغيرة
    When did you first meet them? Open Subtitles متى كانت أول مرةٍ قابلتهم فيها؟
    I always knew my first time would be on a beach. Open Subtitles لا طالما عرِفتُ أنّ أول مرةٍ لي ستكون على الشاطيء
    Considering you tried to have me arrested the first time we met, Open Subtitles نظراً لِمُحاولتك لإيقافي في أول مرةٍ إلتقينا فيها
    I told you that the first time you brought him into our circle. Open Subtitles اخبرتكِ هذا الأمر في أول مرةٍ جلبتهِ إلى الدائرة
    I was a beat cop, a few months in, the first time I fired my weapon. Open Subtitles لقد كنت شرطية دعم، في بضعة أشهر في أول مرةٍ أطلقت من سلاحي
    After all, I blew it the first time I tried to question you, when I... overdosed your coffee creamer. Open Subtitles رغم كل شئ، فلقد أضعتها أول مرةٍ حاولت مسائلتك بها
    Remember the first time I put you to work in the factory? Open Subtitles أتذكر أول مرةٍ جعلتك تعمل فيها في المصنع؟
    That was the first time that I saw them. Open Subtitles لقد كانت تلك أول مرةٍ أشاهدهم بها.
    This is the first time he tried gelato. He did not like that. Open Subtitles هذه أول مرةٍ يتذوق فيها "الجيلاتو"، لم يُعجبه بتاتاً
    That's the first time you've said ex-wife. Open Subtitles هذه أول مرةٍ قلتَ بها زوجتي السابقة.
    However, as the process was used for the first time in 2007-2008, it is prudent that the President of the Eighth Meeting of the States Parties documents the effort undertaken, working methods established and lessons that have been learned. UN بيد أنه، نظراً لأن العملية قد استُخدِمت أول مرةٍ في الفترة 2007 - 2008، فمن التدبر أن يقوم رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف بتوثيق ما بُذِل من جهدٍ
    However, as the process was used for the first time in 2007-2008, it is prudent that the President of the Eighth Meeting of the States Parties documents the effort undertaken, working methods established and lessons that have been learned. UN بيد أنه، نظراً لأن العملية قد استُخدِمت أول مرةٍ في الفترة 2007 - 2008، فمن التدبر أن يقوم رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف بتوثيق ما بُذِل من جهدٍ
    This is the first time you've played this? Open Subtitles هذهِ أول مرةٍ تلعبها؟
    When did you first kill? Open Subtitles متى كانت أول مرةٍ قتلت فيها؟
    When did you first encounter the Flynns? Open Subtitles متى كانت أول مرةٍ تواجهت مع (فلين).
    This is my first time Open Subtitles هذه أول مرةٍ لي.
    the first time we met? Open Subtitles أول مرةٍ تقابلنا ؟
    This is his first time you come to the bar right? Open Subtitles أول مرةٍ تأتي الى الحانة, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more