"أونغ سان سو كي وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • Aung San Suu Kyi and other
        
    Aung San Suu Kyi and other political prisoners in Myanmar UN أونغ سان سو كي وغيرها من السجناء السياسيين في ميانمار
    It was also concerned about the detention of Daw Aung San Suu Kyi and other political prisoners. UN كما أنه قلق إزاء احتجاز داو أونغ سان سو كي وغيرها من المسجونين السياسيين.
    Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders still remain detained and incommunicado at the time of this reporting. UN ولا تزال داو أونغ سان سو كي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية رهن الاحتجاز والحبس الانفرادي وقت كتابة هذا التقرير.
    Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders, including Vice-Chairman U Tin Oo, are safe and well, according to the Government. UN وحسبما تفيد به الحكومة فإن داو أونغ سان سو كي وغيرها من قادة الرابطة، بمن فيهم نائب الرئيس يو تين وو، ينعمون بالأمن والسلامة.
    The longer the detention of Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders goes on and the longer sustained absence of substantive dialogue continues, the harder it will be to revive the process. UN وكلما طال أمد احتجاز داو أونغ سان سو كي وغيرها من قادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وطال أمد انعدام الحوار الحقيقي، بات إحياء هذه العملية أكثر عسرا.
    Regretting the failure of the Government of Myanmar to open a political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives of ethnic groups, UN وإذ تأسف لعدم فتح حكومة ميانمار حوارا سياسيا مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية،
    Regretting the failure of the Government of Myanmar to open a political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives of ethnic groups, UN وإذ تأسف لعدم فتح حكومة ميانمار حوارا سياسيا مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية،
    12/20. Aung San Suu Kyi and other political prisoners in Myanmar 40 UN 12/20 أونغ سان سو كي وغيرها من السجناء السياسيين في ميانمار 55
    Welcoming the contact between the Government of Myanmar and political parties, in particular the National League for Democracy, but regretting the failure of the Government of Myanmar to engage in a substantive political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives of ethnic groups, UN وإذ ترحب بالاتصالات التي تجري بين حكومة ميانمار واﻷحزاب السياسية، وبخاصة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف لعدم إجراء حكومة ميانمار حوارا سياسيا موضوعيا مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية،
    Welcoming the contact between the Government of Myanmar and political parties, in particular the National League for Democracy, but regretting the failure of the Government of Myanmar to engage in a substantive political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives of ethnic groups, UN وإذ ترحب بالاتصالات التي تجري بين حكومة ميانمار واﻷحزاب السياسية، وبخاصة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف لعدم إجراء حكومة ميانمار حوارا سياسيا موضوعيا مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية،
    3. Deplores the continuing serious violations of human rights in Myanmar and, in particular, the fact that a number of political leaders, including Daw Aung San Suu Kyi and other leaders of the National League for Democracy, remain deprived of their liberty; UN ٣- تعرب عن استيائها من استمرار الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان في ميانمار، وخاصة ﻷن عدداً من الزعماء السياسيين، ومنهم داو أونغ سان سو كي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، لا يزالون محرومين من حريتهم؛
    6. Urges the Government of Myanmar to engage, at the earliest possible date, in a substantive political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives of ethnic groups, as the best means of promoting national reconciliation and the full and early restoration of democracy; UN ٦ - تحث حكومة ميانمار على الدخول، في أقرب وقت ممكن، في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية وإقرار الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛
    6. Urges the Government of Myanmar to engage, at the earliest possible date, in a substantive political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives of ethnic groups, as the best means of promoting national reconciliation and the full and early restoration of democracy; UN ٦ - تحث حكومة ميانمار على الدخول، في أقرب وقت ممكن، في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية وإقرار الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛
    6. Urges the Government of Myanmar to engage, at the earliest possible date, in a substantive political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives of ethnic groups, as the best means of promoting national reconciliation and the full and early restoration of democracy; UN ٦ - تحث حكومة ميانمار على الدخول، في أقرب وقت ممكن، في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية وإقرار الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛
    2. Deplores the continued seriousness of the situation of human rights in Myanmar and, in particular, the fact that a number of political leaders, including Daw Aung San Suu Kyi and other leaders of the National League for Democracy, remain deprived of their liberty; UN ٢- تعرب عن استيائها من استمرار خطورة حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، وخاصة ﻷن عدداً من الزعماء السياسيين، ومنهم داو أونغ سان سو كي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، لا يزالون محرومين من حريتهم؛
    After the events of 30 May, the Secretary-General wrote again to the Senior General on 4 June, expressing his serious concern about the evolving situation in Myanmar, in particular the safety, well-being and whereabouts of Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders. UN وبعد أحداث 30 أيار/مايو، كتب الأمين العام مجددا إلى كبير الجنرالات في 4 حزيران/يونيه مبديا قلقه البالغ إزاء تطور الحالة في ميانمار، وبخاصة فيما يتعلق بسلامة ورفاه ومكان وجود داو أونغ سان سو كي وغيرها من قادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    4. During his March 2004 visit, the Special Envoy met with then Prime Minister General Khin Nyunt and other senior government officials, Daw Aung San Suu Kyi and other leaders of the National League for Democracy (NLD) as well as with members of the National Unity Party and the United Nationalities Alliance, a group of eight ethnic nationality political parties. UN 4- التقى المبعوث الخاص، أثناء زيارته ميانمار في آذار/مارس 2004، برئيس الوزراء آنذاك اللواء خين نيونت وبمسؤولين كبار في الحكومة وبداو أونغ سان سو كي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وتحالف القوميات المتحدة، وهي مجموعة تتألف من ثمانية أحزاب سياسية للقوميات العرقية.
    5. Welcomes the recent meetings between the Government of Myanmar and Nobel Peace Prize Laureate Aung San Suu Kyi, and encourages the Government of Myanmar to engage in a substantive political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives from ethnic groups, as the best means of promoting national reconciliation and the full and early restoration of democracy; UN ٥ - ترحب بالاجتماعات التي عقدت مؤخرا بين حكومة ميانمار وأونغ سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، وتشجع حكومة ميانمار على الاشتراك في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات اﻹثنية، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية واستعادة الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛
    Gravely concerned at the travel and other restrictions placed on Aung San Suu Kyi and other political leaders and at the recent mass arrests of members and supporters of the National League for Democracy for peacefully exercising their right to freedom of expression, assembly and association, and alarmed by the attack, on 9 November 1996, on Aung San Suu Kyi and other members of the National League for Democracy, UN وإذ يساورها بالغ القلق من قيود السفر وغيرها من القيود المفروضة على أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين ومن الاعتقالات الجماعية التي جرت مؤخرا ﻷعضاء ومؤيدي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لممارستهم حقهم في حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات بصورة سلمية، وإذ يثير جزعها الاعتداء الذي وقع في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ضد أونغ سان سو كي وغيرها من أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية،
    In this respect, the European Union recalls its common position as well as its earlier statements on Myanmar/Burma and calls upon SLORC to enter into a meaningful and substantive dialogue with Aung San Suu Kyi and other representatives of pro-democracy groups, as well as with national minorities to restore democracy, the rule of law, respect for human rights and fundamental freedoms, and to bring about national reconciliation. UN وفي هذا الصدد، يشير الاتحاد اﻷوروبي الى موقفه المشترك والى بياناته السابقة بشأن ميانمار/ بورما، ويطلب الى مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الى بدء حوار جدي وجوهري مع أونغ سان سو كي وغيرها من ممثلي الجماعات المناصرة للديمقراطية، وكذلك مع اﻷقليات الوطنية، من أجل إعادة الديمقراطية، وسيادة القانون، واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وإحلال المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more