The Group has nominated Mr. Jean-Francis Régis Zinsou of Benin and Mr. Raff Bukun-olu Wole Onemola of Nigeria. | UN | ورشحت المجموعة السيد جان - فرانسيس ريغيز زنسو ممثل بنن والسيد راف بوكن - أولو وولي أونيمولا ممثل نيجريا. |
Mr. Onemola (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I wish to congratulate you, Sir, and members of the Bureau on your election. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): باسم الوفد النيجيري، أود أن أهنئكم، سيدي، وأهنئ أعضاء المكتب على انتخابكم. |
10. Mr. Onemola (Nigeria) and Mr. Hoxha (Albania) were elected Vice-Chairpersons. | UN | 10 - أُنتخب السيد أونيمولا (نيجيريا) والسيد هوكسها (ألبانيا) نائبين للرئيس. |
If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Jean-Francis Régis Zinsou and Mr. Raff Bukun-olu Wole Onemola as Vice-Chairmen. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد جان - فرانسيس ريغيز زنسو والسيد راف بوكن - أولو وولي أونيمولا نائبين للرئيس. |
Mr. Onemola (Nigeria): Thank you, Mr. President, for your presentation of the draft document. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عرضكم لمشروع الوثيقة. |
Mr. Onemola (Nigeria): The Nigerian delegation wishes to congratulate Judge Sang-Hyun Song on his election as President of the International Criminal Court (ICC). | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): يود الوفد النيجيري أن يهنئ القاضي سانغ - هيون سونغ على انتخابه رئيسا للمحكمة الجنائية الدولية. |
Mr. Onemola (Nigeria): The Nigerian delegation wishes to congratulate you, Sir, on your election as the Chairman of this deliberative body. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد نيجيريا أن يهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة التداولية. |
Mr. Onemola (Nigeria): I am speaking also on behalf of the African Union. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Mr. Onemola (Nigeria): We welcome the presence of the Minister for Foreign Affairs of Cuba. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): نرحب بوجود وزير خارجية كوبا بيننا. |
Ambassador Raff Bukun-Olu Wole Onemola (Nigeria) | UN | سعادة السفير راف بوكون - أولو وولي أونيمولا (نيجيريا) |
Ambassador Raff Bukun-Olu Wole Onemola | UN | السفير راف بوكون - أولو وولي أونيمولا |
Mr. Onemola (Nigeria): Nigeria welcomes His Excellency Mr. José Luís Guterres, Deputy Prime Minister of the Democratic Republic of Timor-Leste, and we thank him for his contribution to this debate. | UN | السيد أونيمولا (نيجريا) (تكلم بالإنكليزية): ترحب نيجيريا بدولة السيد خوسي لويس غوتيريس، نائب رئيس الوزراء في جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، ونشكره على إسهامه في هذه المناقشة. |
Mr. Raff Bukun-Olu Wole Onemola | UN | السيد راف بوكون - أولو وولي أونيمولا |
Mr. Onemola (Nigeria): Nigeria voted in favour of resolution 66/6. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): لقد صوتت نيجيريا لصالح القرار 66/6. |
" Nigeria (Ambassador Raff Bukun-Olu Wole Onemola) | UN | " نيجيريا (السفير راف بوكون - أولو ووليه أونيمولا) |
Mr. Raff Bukun-Olu Wole Onemola | UN | السيد راف بوكون - أولو وولي أونيمولا |
Ambassador Raff Bukun-Olu Wole Onemola | UN | السفير راف بوكون - أولو وولي أونيمولا |
12. Mr. Onemola (Nigeria) said that progress his Government had made in the area of the promotion of children's rights was an eloquent demonstration of its commitment to building a world fit for children. | UN | 12 - السيد أونيمولا (نيجيريا): قال إن ما أحرزته حكومته من تقدم في مجال تعزيز حقوق الطفل إنما هو دليل واضح على التزامها ببناء عالم يناسب الأطفال. |
Mr. Onemola (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I congratulate the President of the General Assembly on presiding over this high-level meeting on interfaith dialogue under agenda item 45 on the culture of peace. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): باسم الوفد النيجيري، أهنئ رئيس الجمعية العامة على ترؤسه هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحوار بين الأديان في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بثقافة السلام. |
Mr. Onemola (Nigeria): Our intervention under this cluster, " Conventional Weapons " , will be focused on small arms and light weapons, an issue that is of the utmost importance to my delegation. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): ستركز مداخلتنا في إطار هذه المجموعة، " الأسلحة التقليدية " ، على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي مسألة ذات أهمية كبيرة بالنسبة لوفدي. |
Mr. Rugunda | UN | السيد أونيمولا |