"أو أسبوعين" - Translation from Arabic to English

    • or two weeks
        
    • or two-week
        
    • maybe a week or
        
    Meetings could be one or two weeks in duration. UN ويمكن أن تعقد الاجتماعات لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    The Group would probably have only one or two weeks at its disposal. UN ومن الممكن ألا يتوفر للفريق سوى أسبوع أو أسبوعين للقيام بمهمته.
    Attachments of one or two weeks have also been arranged when resources permit. UN وتم أيضا الترتيب ﻹلحاق عدد من اﻷفراد للعمل على سبيل التدريب لمدة أسبوع أو أسبوعين عندما سمحت الموارد بذلك.
    The second part of the collective traineeship takes place in a member State for a period of one or two weeks. UN ويجري الجزء الثاني من التدريب الجماعي في دولة عضو لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    - A one or two-week training programme on-site in Djibouti with the instruction provided by experts on loan. UN - توفير خبراء يقدمون دورة تدريبية على عين المكان في جيبوتي لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    The Group of Experts generally meets every two years for one or two weeks. UN ويجتمع فريق الخبراء بوجه عام مرة كل سنتين لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Depending on the case, Members of the Court were given one or two weeks for that exercise, before the full deliberations began. UN ويتم بعد ذلك، بحسب القضايا، إعطاء أسبوع أو أسبوعين للمحكمة للانتهاء من القراءة قبل بدء المداولات.
    All cities of the West Bank and most of the Gaza Strip were placed under curfew for one or two weeks. UN كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Notjust weekend liberties or two weeks' leave a year. Open Subtitles وليس فقط بعطلات نهاية الأسبوع أو أسبوعين الأجازة بالعام
    I mean, if he's here two more days or two weeks, it gives him something to do. Open Subtitles إن كان سيبقى ليومين أو أسبوعين أخرين ، ذلك سيشغله
    It would also be advisable to consider agenda item 132 one or two weeks earlier than scheduled, since the early consideration of that item would facilitate the adoption of resolutions on the peace-keeping operations. UN وأضاف أنه يرى من المفيد تقديم موعد النظر في البند ١٣٢ بأسبوع أو أسبوعين بحيث يكون الاستعراض المسبق لهذا البند عاملا ميسرا لاعتماد قرارات تتناول مختلف عمليات حفظ السلم.
    With regard to the calendar of conferences, it was in favour of adding one or two weeks at the end of the second part of the resumed session, at the expense of the main part of the session. UN وفي ما يتعلق بجدول المؤتمرات، قال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد إضافة أسبوع أو أسبوعين إلى آخر الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، على حساب الجزء الرئيسي من الدورة.
    they would not have resisted more that one or two weeks. Open Subtitles لتستطيع الصمود أكثر من... أسبوع أو أسبوعين على الأكثر
    It's only enough to last us maybe one or two weeks. Open Subtitles بما يكفي فقط لأسبوع أو أسبوعين
    It does not take long to train jockeys, since they all travel about on camels and belong to camelbreeding families. As such, training lasts for no more than one or two weeks before a race and daily consists of no more than five rides of five minutes each. UN ولا يستغرق تدريب المتسابقين وقتاً طويلاً لأن جميعهم ممن يتنقلون على الهجن وأهلهم من مربيها ولا يجاوز التدريب تبعاً لذلك أسبوعاً أو أسبوعين قبل السباق، ولمدة 5 دقائق في كل مرة، ولا تجاوز في اليوم 5 ركبات.
    Attention was drawn to the difference between military action which had to be swift and economic measures which took time to set in place and were slow to produce results: in the latter context, it was argued, consultations extending over one or two weeks were unlikely to have any appreciable delaying effect. UN ووجه الانتباه إلى الفرق بين العمل العسكري الذي ينبغي أن يتسم بالسرعة، والتدابير الاقتصادية التي تستغرق وقتا لاتخاذها، والتي تتحقق نتائجها ببطء: ففي السياق اﻷخير، حسب ما ذهب إليه القول، فإن المشاورات التي تجرى على امتداد أسبوع أو أسبوعين قد لا يترتب عليها أي أثر تعويقي ذي شأن.
    Frankly, I do not understand this insistence on adopting something today when, on the reasonable grounds of my lack of information, I am asking for some time: not for one or two weeks, but only for one or two days. UN وبصراحة أنا لا أفهم سر هذا اﻹصرار على اعتماد شيء اليوم. وأطلب، على أساس منطقي وهو افتقاري إلى المعلومات، أن يتاح لي بعض الوقت - لا أسبوعا أو أسبوعين بل يوما أو يومين فقط.
    This group was open to considering proposals aimed at further enhancing the coordination of high-level meetings, including the allocation of one or two weeks dedicated expressly to them, bearing in mind the technical feasibility and the need to facilitate the full participation of Member States. UN وأعربت هذه المجموعة عن استعدادها للنظر في المقترحات الرامية إلى زيادة تعزيز تنسيق الاجتماعات الرفيعة المستوى، بما في ذلك تخصيص أسبوع كامل أو أسبوعين كاملين لهذه الاجتماعات، مع مراعاة الإمكانيات التقنية والحاجة إلى تيسير المشاركة الكاملة للدول الأعضاء.
    The proposal of allocating one or two weeks, in the middle of the session, to high-level meetings and thematic debates deserved consideration, taking into account the technical feasibility of doing so and the need to facilitate the full participation of Member States at the highest level possible. UN وقالت إن الاقتراح الداعي إلى تخصيص أسبوع أو أسبوعين في منتصف الدورة للاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشات المواضيعية اقتراح يستحق أن يُنظر فيه، مع مراعاة إمكانية ذلك من الناحية التقنية وضرورة تيسير مشاركة الدول الأعضاء مشاركة كاملة على أعلى مستوى ممكن.
    The saving of the cost could be achieved, for example, by reorganizing its work programme, of a split session, so that one or two weeks at the end of the first part of the session and/or the beginning of the second part of the session could be devoted exclusively to the meetings which require the attendance of limited numbers of the Commission's members. UN ويمكن تحقيق الوفر، مثلاً، بإعادة تنظيم برنامج عمل الدورة المجزأة، بحيث يتسنى تخصيص أسبوع واحد أو أسبوعين في نهاية الجزء الأول من الدورة و/أو بداية الجزء الثاني من الدورة، على وجه الحصر، للاجتماعات التي تتطلب حضور عدد محدود من أعضاء اللجنة.
    To claim, for instance, that a programme has been effective because hundreds of individuals were trained in tens of one-week or two-week training workshops cannot be construed as a demonstration that these people are enabled to perform complex tasks as a result of such short-term programmes. UN فالقول، على سبيل المثال، إن برنامجاً ما كان فعالاً لأنه جرى تدريب مئات من الأفراد في عشرات من الحلقات التدريبية لمدة أسبوع أو أسبوعين لا يمكن أن يعتبر دليلاً على أن هؤلاء الأشخاص قد أُهِّلوا لأداء مهام معقدة كنتيجة لهذه البرامج القصيرة الأجل.
    And hopefully it won't take more than maybe a week or two. Open Subtitles وأتمنى أن لايأخذ هذا أكثر من أسبوع أو أسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more