It regrets that the State party has not supplied any information concerning the admissibility or the merits of the author's allegations. | UN | وتُعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات بشأن مقبولية ادّعاءات صاحبة البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
The Committee notes that this information has not been received. The Committee regrets the failure of the State party to provide any information with regard to the admissibility or the merits of the author's claims. | UN | وتشير اللجنة إلى عدم تلقي هذه المعلومات، وتعرب عن الأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
The Committee notes that this information has not been received. The Committee regrets the failure of the State party to provide any information with regard to the admissibility or the merits of the author's claims. | UN | وتشير اللجنة إلى عدم تلقي هذه المعلومات، وتعرب عن الأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
It finds it regrettable that the State party has failed to provide any information with regard to the admissibility or substance of the author's claims. | UN | وهي تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية أسباب الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
It regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility and/or substance of the author's claims. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات تتعلّق بمقبولية ادعاءات صاحب البلاغ و/أو أسسها الموضوعية. |
4. By note of 18 November 2002, the Slovak Republic declined to comment either on the admissibility or merits of the complaint. | UN | 4- رفضت الحكومة السلوفاكية، في مذكرة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التعليق على مقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية. |
6.1 The Committee notes the State party's failure to provide information with regard to the admissibility or merits of the complaint. | UN | 6-1 تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات في ما يخص بمقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية. |
6. It is expected that the Committee would register approximately 15 communications and issue between 7 and 10 decisions on either admissibility or the merits. | UN | 6 - يُتوقع أن تسجل اللجنة ما يقرب من 15 بلاغا، وأن تصدر من 7 إلى 10 قرارات بشأن مقبولية البلاغات أو أسسها الموضوعية. |
5.7 The State party has not made any additional observations on the admissibility or the merits of this case. | UN | 5-7 ولم تبد الدولة الطرف أي ملاحظات إضافية بشأن مقبولية القضية أو أسسها الموضوعية. |
2. Where the Committee, the Working Group, or Rapporteur(s) request(s) interim measures under this rule, the request shall not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | 2- إذا طلبت اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر (المقررون) تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، لا يعني الطلب تقرير مقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية. |
4. Notwithstanding the Committee's request to the State party to present its observations on the case, made on 1 August 2000, 12 October 2001, 8 January 2002, and 28 May 2004, the State party has not commented on the admissibility and/or the merits of the case. | UN | 4- وعلى الرغم من الطلب الذي وجّهته اللجنة إلى الدولة الطرف لكي تقدم إليها ملاحظاتها بشأن القضية وذلك في 1 آب/أغسطس 2000، و12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، و8 كانون الثاني/يناير 2002، و28 أيار/مايو 2004، لم تقدم الدولة الطرف أي تعليق على مقبولية هذه القضية و/أو أسسها الموضوعية. |
2. Where the Committee, the Working Group, or Rapporteur(s) request(s) interim measures under this rule, the request shall not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | 2- حيثما تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر (المقررون) تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، لا يجب أن يتضمن الطلب تقرير مقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية. |
2. Where the Committee, the Working Group, or Rapporteur(s) request(s) interim measures under this rule, the request shall not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | 2- إذا طلبت اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر (المقررون) اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، لا يعني الطلب تقرير مقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية. |
2. Where the Committee, the Working Group, or Rapporteur(s) request(s) interim measures under this rule, the request shall not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | 2- إذا طلبت اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر (المقررون) اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، لا يعني الطلب تقرير مقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية. |
The Secretary-General expects that, during the biennium 2014-2015, the Committee will register approximately 15 communications and issue between 7 and 10 decisions on either admissibility or the merits, and might also conduct 2 inquiries, which would entail 2 field visits and 2 reports. | UN | ويتوقع الأمين العام أن تسجل اللجنة، خلال فترة السنتين 2014-2015، ما يقرب من 15 بلاغا، وأن تصدر من 7 إلى 10 قرارات بشأن مقبولية البلاغات أو أسسها الموضوعية. وقد تقوم أيضا بإجراء تحريين، وهو ما يستتبع القيام بزيارتين ميدانيتين وإصدار تقريرين. |
2. Where the Committee, the Working Group, or Rapporteur(s) request(s) interim measures under this rule, the request shall not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint. | UN | 2- إذا طلبت اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر (المقررون) اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، لا يعني الطلب تقرير مقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية. |
It regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility and/or substance of the author's claims. | UN | وتعرب عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات عن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ و/أو أسسها الموضوعية. |
It regrets the State party's failure to provide any information regarding the admissibility and/or substance of the author's claims. | UN | وهي تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية أسباب الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ و/أو أسسها الموضوعية. |
It regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility and/or substance of the author's claims. | UN | وتعرب عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات عن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ و/أو أسسها الموضوعية. |
5.1 The Committee notes the State party's failure to provide information with regard to the admissibility or merits of the complaint. | UN | 5-1 تلاحظ اللجنة عدم قيام الدولة الطرف بتقديم معلومات فيما يتعلق بمقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية. |
7. If the time limit provided is not respected by the State party concerned or the complainant, the Committee or the Working Group may decide to consider the admissibility and/or merits of the complaint in the light of available information. | UN | 7- إذا لم تتقيد الدولة الطرف المعنية أو مقدم الشكوى بالموعد النهائي، يجوز للجنة أو الفريق العامل اتخاذ قرار بالنظر في مقبولية الشكوى و/أو أسسها الموضوعية على ضوء المعلومات المتاحة. |
7. If the time limit provided is not respected by the State party concerned or the complainant, the Committee or the Working Group may decide to consider the admissibility and/or merits of the complaint in the light of available information. | UN | 7- إذا لم تتقيد الدولة الطرف المعنية أو مقدم الشكوى بالموعد النهائي، يجوز للجنة أو الفريق العامل تقرير النظر في مقبولية الشكوى و/أو أسسها الموضوعية على ضوء المعلومات المتاحة. |