"أو أسوأ من ذلك" - Translation from Arabic to English

    • or worse
        
    • Or even worse
        
    Then you get in an accident and get killed, or worse. Open Subtitles وقد تحدث لك حادثة أو تموت أو أسوأ من ذلك
    And don't want to be with you when I get that call that he's hurt someone, or worse. Open Subtitles ولا أريد أن أكون معك حين أتلقى ذلك الاتصال بأنه يؤذي أحداَ أو أسوأ من ذلك
    We'd be lucky if they didn't lock us up or worse. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا لم يحتجزوننا بالأعلى أو أسوأ من ذلك
    That's correct, it's looks like we may be dealing with an elder, Or even worse, a diablerie. Open Subtitles ، هذا صحيح يبدو أنّنا نتعامل مع عجوز ، أو أسوأ من ذلك لربّما شيطان
    - No, they only give that award away to somebody after they die or, even worse, after your career is dead. Open Subtitles لشخصٍ بعد موته، أو أسوأ من ذلك بعد موت مهنته
    Too often they are invisible, or worse. UN وهم في أغلب الأحيان غير مرئيين، أو أسوأ من ذلك.
    He could call it off, or, worse, someone could get killed. Open Subtitles سيلغي الأمر أو أسوأ من ذلك وشخص ما يمكن أن يٌقتل
    You get caught, you could spend the rest of your life in a Soviet prison or worse. Open Subtitles و قد يُقبضُ عليكِ و من الممكن أن تقضين بقية حياتكِ في سجون الاتحاد السوفييتي أو أسوأ من ذلك
    It could be you going out a window. or worse. Open Subtitles ستكون أنت من يسقط من النافذة أو أسوأ من ذلك
    The risks are endless. Can cause mass panic, or worse. Open Subtitles المخاطر ليس لها نهاية ويمكن أن تسبب فى فزع فوضوى أو أسوأ من ذلك
    I'm not sure if that will make things better or worse. Open Subtitles أنا لست متأكدا مما إذا كان من شأنها أن جعل الأمور أفضل أو أسوأ من ذلك.
    They'll chop you up or gun you down or worse. Open Subtitles سيقطّعوكِ أو يردوكِ مقتوله أو أسوأ من ذلك.
    Perpetuating concern would be a strategic error, putting us at risk of persecution or worse. Open Subtitles دوام القلق قد يكون خطأ إستراتيجياَ. يضعنا فى إضطهاد خطير أو أسوأ من ذلك.
    It is a miracle that you got pulled over, because I could have froze to death in there, or worse. Open Subtitles إنها معجزة أن تضطروا للتوقف لأنني كنت قد أتجمد من البرد هناك .. أو أسوأ من ذلك
    It is better for women waiting for knock on the door than tell your husband arrant or worse Open Subtitles ‫من الأفضل للمرأة الانتظار ‫حتى يقرع بابها للزواج ‫من أن يقال أن زوجك ‫ فاسد أو أسوأ من ذلك
    And the people he does take an interest in wind up dead or worse. Open Subtitles والناس الذين يهتم بهم سيلقون الموت أو أسوأ من ذلك
    He gets to do what he's so damn good at, and he won't end up being locked away or worse. Open Subtitles سيتسنى له فعل ماهو جيدٌ به ولن ينتهي الأمر به مسجوناً أو أسوأ من ذلك
    They are not abstract — Or even worse, naive — ends in themselves but critical elements as we strive to attain those security objectives. UN إنها ليست أداة تجريبية، أو أسوأ من ذلك أهداف ساذجة في حدّ ذاتها، وإنما هي عناصر حاسمة ونحن نرنو للوصول إلى أهداف الأمن هذه.
    Look no oneshould have to feel like they're crazy or,even worse, like their sibling was rightabout something. Open Subtitles ...لا أحد ينبغي أن يشعر بأنه مجنون , أو أسوأ من ذلك أن اشقائهم محقون في شيء ما
    Or even worse. Open Subtitles أو أسوأ من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more