"أو أصول مالية" - Translation from Arabic to English

    • or financial assets
        
    • or assets
        
    • financial assets or
        
    • financial assets and
        
    • or other financial assets
        
    Mr. Fofié stated that he did not possess any other funds or financial assets. UN وذكر السيد فوفييه أنه لا يمتلك أي أموال أو أصول مالية أخرى.
    However, no accounts or financial assets' belonging to such persons or groups have been identified as yet, nor has any case of Macedonian export or import of whatever goods to or from Afghanistan been registered. UN غير أنه لم يتم العثور على أية حسابات أو أصول مالية يمتلكها هؤلاء الأشخاص أو تلك المجموعات، ولم يتم العثور على سجلات لصادرات أو واردات مقدونية من السلع من أفغانستان أو إليها.
    The order also prohibits transactions involving money or financial assets belonging to Muammar Gaddafi's close relatives, his entourage, and Libyan legal entities, and bans a number of individuals from entry to or transit through the Russian Federation. UN ويحظر الأمر أيضا إجراء معاملات تُستخدم فيها أموال أو أصول مالية يملكها أقارب معمر القذافي وأفراد حاشيته والكيانات القانونية الليبية، ويحظر على عدد من الأفراد الدخول إلى الاتحاد الروسي أو المرور عبره.
    :: funds or assets are or are not actually transferred from one State to another. UN :: تم أو لم يتم فعليا تحويل أموال أو أصول مالية من دولة إلى أخرى.
    In accordance with the Code of Criminal Procedure of Macao, a judge can now order the seizure of any funds or financial assets deposited at a financial institution in Macao if they are connected with a crime or are important for the gathering of evidence. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية في مكاو على أن بوسع القاضي الآن أن يأمر بوضع اليد على أية أموال أو أصول مالية تودع في مؤسسة مالية في مكاو إذا كانت لها صلة بجريمة أو لها أهمية في جمع الأدلة.
    3. Provision of funds or financial assets to any of the following persons or entities: UN 3 - تسليم أموال أو أصول مالية إلى أحد الكيانات أو الأشخاص المذكورين أدناه:
    Funds or financial assets intended for the commission of any given crime can be subjected to a criminal investigation as part of the criminal proceedings in so far as the offense is committed making use of such a fund, financial asset or economic resource. UN يجوز إخضاع أي أموال أو أصول مالية تخصص لارتكاب جريمة ما، للتحقيق الجنائي كجزء من الإجراءات الجنائية، وذلك ما دامت تلك الأموال، أو الأصول المالية، أو الموارد المالية قد استخدمت في ارتكاب الجريمة.
    Up to now, no funds or financial assets of physical or juridical persons involved in terrorist activity have been found in the territory of the Republic of Belarus. UN ولم يتم حتى الآن على أراضي جمهورية بيلاروس الكشف عن أي موارد أو أصول مالية عائدة لأشخاص طبيعيين أو اعتباريين ذوي علاقة بالنشاط الإرهابي.
    9. There are currently no reports of funds or financial assets of the listed individuals and entities whose funds have been frozen. UN 9 - لا توجد حالياً تقارير عن تجميد أموال أو أصول مالية لأفراد أو كيانات مدرجة على القائمة الموحدة.
    :: Ensuring that neither these nor any other funds or financial assets are used for such persons' benefit by nationals of Turkmenistan or by any persons within the territory of Turkmenistan; UN :: كفالة عدم استخدام هذه الأموال أو الأصول المالية أو أيــة أموال أو أصول مالية أخرى لمصلحة هؤلاء الأشخاص بواسطـة رعايا تركمانستان أو أي أشخاص آخرين داخل أقاليمها؛
    Under the Code of Criminal Procedure, judges may order the seizure of any funds or financial assets deposited with financial institutions in the Macao Special Administrative Region that are either linked to crimes or critical to evidence-gathering. UN وبموجب قانون الإجراءات الجنائية، يجوز للقضاة أن يأمروا بالاستيلاء على أي أموال أو أصول مالية مودعة في المؤسسات المالية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة والتي قد تكون إما مرتبطة بجرائم أو ذات أهمية بالغة بالنسبة لجمع الأدلة.
    Up to the present, no accounts or financial assets belonging to the persons or entities mentioned in the relevant lists are known to exist. These lists have been transmitted to the Superintendence of Banking and Insurance and to the Ministry of Economy and Finance for any appropriate preventive action. UN ليس معلوما حتى الآن وجود حسابات أو أصول مالية تنتمي إلى الأشخاص أو الكيانات المذكورة في القوائم ذات الصلة، التي أحيلت إلى نِظارة الأعمال المصرفية والتأمين ووزارة الاقتصاد والمالية لاتخاذ الإجراءات الوقائية المناسبة.
    Under article 387 of the Penal Code, any person found guilty of possessing property or financial assets proved to be the product of receiving stolen goods or larceny or to have been obtained by means of a crime or misdemeanour is liable to a penalty of between one and five years' imprisonment. UN وتقضي المادة 387 من قانون العقوبات بالحكم بالسجن مدة تتراوح بين سنة واحدة و 5 سنوات على كل شخص أُدين بحيازة ممتلكات مادية أو أصول مالية تكون ناتجة عن إخفاء أو تهريب أو تم الحصول عليها عن طريق جريمة أو جنحة.
    :: The measures to be implemented by exchange offices in the Republic of Yemen in order to inform the Central Bank about funds or financial assets belonging to a listed individual and any financial transactions or other information concerning such individuals are included in the circulars issued by the Bank and are binding on banks and exchange offices. UN :: أما الإجراءات المطلوبة من المصارف في الجمهورية اليمنية لإبلاغ البنك المركزي عن أية أموال أو أصول مالية لمن وردت أسماؤهم في القوائم وكذا عن أية معاملات مالية وأية معلومات أخرى عنهم فتتضمنها المنشورات التي يصدرها البنك وهي ملزمة للبنوك ومنشآت الصرافة.
    2. Ensure that neither these nor any other funds or financial assets are utilized in the interests of such persons by Turkmen nationals or other persons in the territory of Turkmenistan; UN 2 - كفالة عدم استخدام رعايا تركمانستان أو أشخاص آخرين في إقليم تركمانستان لهذه الأموال أو أية أموال أو أصول مالية أخرى، لصالح هؤلاء الأشخاص؛
    13. In accordance with the information provided by the Office of the Prosecutor-General in observance of resolution 1452 (2002), no funds or financial assets have been released, given the previous response. UN 13 - ووفقا للمعلومات التي قدمها مكتب المدعي العام للدولة، عملا بالقرار 1452 (2002)، لم يتم " الإفراج " عن أموال أو أصول مالية بالنظر إلى عدم تجميد أي منها.
    It may also be noted that there is no express rule that transactions or assets linked to such individuals or organizations should be reported to UIAF through a suspicious transaction report. UN إذ يتضح أيضا أن الأحكام القانونية لم تنص صراحة على أن إبلاغ وحدة المعلومات والتحليلات المالية بوجود معاملات أو أصول مالية ذات صلة بهؤلاء الأشخاص أو التنظيمات يجب أن يتم عبر تقارير عن المعاملات المشبوهة.
    Providing or channelling banned funds or assets is defined as a serious crime in Law No. 4/2002, on compliance with certain international legal instruments, promulgated by the Government of the Macao Special Administrative Region on 15 April 2002. UN ويعرف توفير أو تحويل أموال أو أصول مالية بصورة غير مشروعة كجريمة خطيرة بمقتضى القانون رقم 4/2002 بشأن الامتثال لصكوك قانونية دولية معينة، الذي سنَّته حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في 15 نيسان/أبريل 2002.
    No funds, financial assets or economic assets had previously been frozen as being related to Usama Bin Laden or members of the Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities in Armenia. UN لم يسبق تجميد أية أموال أو أصول مالية أو اقتصادية، باعتبارها تتعلق بأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، أو الأفراد أو الكيانات المرتبطين بهم، في أرمينيا.
    Please clarify whether Croatia can freeze funds, financial assets and economic resources in Croatia, on the request of a country, of persons and entities suspected of supporting terrorism. UN الرجاء توضيح ما إذا كان بإمكان كرواتيا أن تقوم بناء على طلب أي بلد بتجميد أموال، أو أصول مالية وموارد اقتصادية في كرواتيا، تعود لأشخاص أو كيانات يشتبه أنها تدعم الإرهاب.
    11. Decides that States in which there are funds or other financial assets or resources of UN ١١ - يقرر أن تقوم الدول التي توجد بها أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد يملكها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more