"أو أقل في" - Translation from Arabic to English

    • or less in
        
    • or less per
        
    • or less a
        
    • or less of
        
    • or younger in
        
    • or lesser degree
        
    Slash-and-burn agriculture is still practised in developing countries but the fallow period has been shortened to eight years or less in the Sudan and elsewhere and the large circles have shrunk with declining tree resources. Hand hoeing UN وما زالت الزراعة القائمة على القطع والحرق تمارس في البلدان النامية لكن مع تخفيض فترة الإراحة إلى ثمانية أعوام أو أقل في السودان وأنحاء أخرى وتضاؤل مساحة الدوائر الكبيرة مع تدهور موارد الأشجار.
    Low-income $610 or less in 1990 UN الدخل المنخفض: ٦١٠ دولارات أو أقل في عام ١٩٩٠
    129. The SPT recognises that generally initial custody lasts for 96 hours or less in Benin. UN 129- وتدرك اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن مدة الاحتجاز الأولي تبلغ، بوجه عام، 96 ساعة أو أقل في بنن.
    Globally, nearly 50 offices spent $2 million or less per country in 2010. UN وعلى الصعيد العالمي، أنفق نحو 50 مكتباً مليوني دولار أو أقل في كل بلد في عام 2010.
    Half of the world’s population was living on US$ 2 or less per day, a problem compounded by social exclusion. UN فنصف سكان العالم يعيشون بدولارين من دولارات الولايات المتحدة أو أقل في اليوم ويضاف إلى هذه المشكلة مشكلة الاستبعاد الاجتماعي.
    Poverty rates, based on consumption of $2 or less a day, had reached 84 per cent in Gaza and 57 per cent in the West Bank. UN وبلغت معدلات الفقر، محسوبة على أساس استهلاك مواد تبلغ قيمتها دولارين أو أقل في اليوم، 84 في المائة في غزة و57 في المائة في الضفة الغربية.
    Fertility rates are below 20 per 1,000 women in the majority of developed countries and are as low as 5 or less in Japan, Slovenia and a few Western European countries. UN وتقل معدلات الخصوبة عن 20 مولودا لكل 000 1 امرأة في أغلبية البلدان المتقدمة بل تصل في انخفاضها إلى 5 مواليد أو أقل في سلوفينيا واليابان وعدد قليل من بلدان أوروبا الغربية.
    Asian countries that have experienced wars in the recent past or are currently in the midst of hostilities and civil unrest have much higher mortality levels than their neighbours: for instance, life expectancy is only 45.5 years in Afghanistan, and 53 years or less in Cambodia and Yemen. UN وتتسم مستويات الوفيات في البلدان اﻵسيوية التي شهدت حروبا في الماضي القريب أو التي تشهد حاليا أعمالا حربية واضطرابات مدنية بأنها أعلى مما هي عليه من جاراتها. فالعمر المتوقع هو ٤٥,٥ سنة فقط في أفغانستان و ٥٣ سنة أو أقل في كمبوديا واليمن.
    Such households account for 16 per cent or less in Cyprus, Egypt, Islamic Republic of Iran, Morocco, the Syrian Arab Republic and Tunisia. UN وتشكل هذه اﻷسر المعيشية ١٦ في المائة أو أقل في جمهورية إيران اﻹسلامية، وتونس، والجمهورية العربية السورية، ومصر، والمغرب، وقبرص.
    In 1994, reported pledges following 16 appeals ranged from 33 per cent or less in 5 of the appeals, between one third and one half in another 5, to more than 50 per cent in the other 6. UN ففي عام ١٩٩٤تراوحت التبرعات المعلنة إثر صدور ١٦ نداء من ٣٣ في المائة أو أقل في خمسة نداءات إلى ما بين الثلث والنصف في الخمسة اﻷخرى، إلى أكثر من ٥٠ في المائة في النداءات الستة اﻷخرى.
    Over 80 per cent of the world’s children are now covered by immunization services, up from 15 per cent or less in many parts of the world just a decade ago. UN وقد تم حاليا تغطية أكثر من ٨٠ في المائة من أطفال العالم بخدمات التحصين، بعد أن كانت النسبة تبلغ ١٥ في المائة أو أقل في كثير من أنحاء العالم منذ عقد واحد فقط.
    The current eligibility criterion for receiving support is that a Party’s per capita gross domestic product was $5,500 or less in 1994. UN ومعيار اﻷهلية الحالي للحصول على الدعم هو أن يكون الناتج المحلي الاجمالــــي للفــــرد بالنسبة للطرف ٠٠٥ ٥ دولار أو أقل في ٤٩٩١.
    49. The World Bank defines extreme poverty as those living on US$ 1 or less per day. UN 49- يعرِّف البنك الدولي الفقر المدقع بالذين يعيشون على دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة أو أقل في اليوم.
    What is common to all of the paths that lead to stabilization is that their emissions must fall to 3 GtC or less per year by the time stabilization is achieved. UN واﻷمر الذي تشترك فيه جميع المسارات التي تؤدي إلى التثبيت هو أن انبعاثاتها لا بد أن تهبط إلى ٣ بلايين طن من الكربون أو أقل في السنة عندما يتحقق التثبيت.
    The persons in the lowest fourth of the wage scale earned CHF 4,534 or less per month in 2006, while the persons in the top fourth received gross monthly salaries of CHF 7,870 or more. UN وبلغت أجور الأشخاص في الربع الأدنى لجدول الأجور 534 4 فرنكا سويسريا أو أقل في الشهر في عام 2006، في حين حصل الأشخاص في الربع الأعلى على مرتبات شهرية إجمالية قدرها 870 7 فرنكا سويسريا أو أكثر.
    In China, the population earning a dollar or less per day decreased between 1990 and 2001 from 33 per cent to 17 per cent. UN وفي الصين، انخفض عدد السكان الذين يساوي دخلهم دولارا واحدا أو أقل في اليوم من 33 في المائة عام 1990 إلى 17 في المائة عام 2001.
    6. The most comprehensive estimates of poverty have been made by the World Bank, which used as a basis for the assessment those living on US$ 1 or less per day. UN ٦ - إن أكثر التقديرات شمولا المتعلقة بالفقر هي التقديرات التي وضعها البنك الدولي الذي استخدم أساسا للتقييم اﻷشخاص الذين يعيشون بدولار واحد من دولارات الولايات المتحدة أو أقل في اليوم.
    The 40 per cent of the world's population that lives on $2 or less a day has only 5 per cent of global income, and the richest 10 per cent accounts for 54 per cent; UN ولا يملك 40 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على دولارين أو أقل في اليوم سوى 5 في المائة من الدخل العالمي، بينما يملك أغنى 10 في المائة 54 من المائة من هذا الدخل؛
    As of 2001, almost half the population of sub-Saharan Africa, the same proportion as in 1990, was still surviving on one dollar or less a day. UN وفي عام 2001، كان حوالي نصف سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لا يزالون يعيشون على دولار واحد أو أقل في اليوم، وهي نفس النسبة المسجلة عام 1990.
    (a) 1.4 billion people subsist on $1.25 or less a day, and 2.6 billion live on $2 or less a day; UN (أ) يعيش 1.4 بليون شخص على 1.25 دولار أو أقل في اليوم، و يعيش 6.2 بليون شخص على دولارين أو أقل في اليوم؛
    The number of persons with only four years or less of formal education has continued to decline, and there has been an improvement in the situation in all sectors. UN 437- يستمر عدد الأشخاص الذين أتموا 4 سنوات فقط من التعليم الرسمي أو أقل في الانخفاض، وكان هناك تحسن في الوضع في جميع القطاعات.
    Nevertheless, this situation is even more notable in the case of men, as 54 per cent of men living in poverty were 18 or younger in 2005. UN ومع ذلك، فهذا الوضع أكثر بروزاً في حالة الرجال، حيث إن 54 في المائة من الرجال الذين يعيشون في حالة فقر كانوا يبلغون 18 عاماً أو أقل في عام 2005.
    17. Difficulties faced in prosecution work, to a greater or lesser degree in both ICTY and ICTR, are: UN 17 - أما الصعوبات التي تواجه أعمال الادعاء بدرجة أكبر أو أقل في كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more