A termination point of verification could be the moment when the resources needed to reactivate a plant are similar to or greater than those needed to build a new one. | UN | ويمكن أن تكون نقطة نهاية التحقق هي اللحظة التي تكون فيها الموارد المطلوبة لإعادة تشغيل المرفق مماثلة أو أكبر من الموارد المطلوبة لإنشاء مرفق جديد. |
In the case of radioactive decay chains in which any daughter nuclide has a half-life either longer than 10 days or greater than that of the parent nuclide, the parent and such daughter nuclides shall be considered as mixtures of different nuclides. | UN | وفي حالة سلاسل الاضمحلال اﻹشعاعي التي يكون فيها العمر النصفي ﻷي نويدة وليدة إما أكبر من ٠١ أيام أو أكبر من النويدة اﻷم، فإن النويدة اﻷم وهذه النويدات الوليدة تعتبر مخاليط من نويدات مختلفة. |
5. The inventory value of some items sold to the Implementation Force was either equal to or greater than the sale value. | UN | ٥ - وأردف قائلا إن القيمة الدفترية لبعض اﻷصناف التي بيعت لقوة التنفيذ كانت إما مساوية أو أكبر من القيمة التي بيعت بها. |
As a result, in such cases the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2007 in the status of contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2007. | UN | ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في هذه الحالات في تقرير حالة الاشتراكات بوصفها اشتراكات غير مسددة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2007 قد تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
As a result, in such cases the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2008 in the status of contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2008. | UN | ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في هذه الحالات في تقرير حالة الأنصبة بوصفها أنصبة غير مسددة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2008 قد تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
Twenty—nine point seven per cent of the population was under 14 while 9.5 per cent of the population was 65 or older. | UN | وكانت ما نسبته ٧,٩٢ في المائة من السكان دون الرابعة عشرة في حين كان ٥,٩ في المائة في سن ٥٦ أو أكبر من ذلك. |
A single number representing a set of numbers, computed such that it is not smaller than the smallest or larger than the largest number in that set. | UN | هو رقم وحيد يمثل مجموعة أرقام، محسوب بحيث لا يكون أصغر من أصغر رقم في المجموعة أو أكبر من أكبر رقم فيها. |
The mercury content of thermometers reported as a range to IMERC by manufacturers for mercury thermometers was in one of the following two ranges: 100 to 1,000 milligrams per device or greater than 1,000 milligrams per device. | UN | وكان المحتوى الزئبقي لموازين الحرارة الذي أبلغت عنه الجهات المصنعة لموازين الحرارة الزئبقية كنطاق إلى غرفة المقاصة المشتركة بين الولايات المعنية بالتوعية بالزئبق وتقليله يقع في واحد من النطاقين التاليين: 100 إلى 1000 مليغرام للنبيطة الواحدة أو أكبر من 1000 مليغرام للنبيطة. |
The mercury content reported by manufacturers to IMERC as a range for float switches was either 100 to 1,000 milligrams per switch or greater than 1,000 milligrams per switch. | UN | ويبلغ المحتوى الزئبقي الذي أبلغت عنه جهات التصنيع إلى غرفة المقاصة المشتركة بين الولايات المعنية بالتوعية بالزئبق وتقليله كنطاق من مفاتيح التبديل بعوامة إما أن يكون 100 إلى 1000 ملليغرام للمفتاح الواحد أو أكبر من 1000 ملليغرام للمفتاح الواحد. |
(ii) the material of construction of the inner packagings (glass, plastics, metal etc.) offers resistance to impact and stacking forces equal to or greater than that of the originally tested inner packaging; | UN | ' 2 ' أن توفر مادة صنع العبوات الداخلية (زجاج، بلاستيك، معدن، الخ) مقاومة للصدمات وقوى التستيف مساوية أو أكبر من المادة التي صنعت منها العبوة الداخلية التي اختبرت أصلاً؛ |
(ii) The material of construction of the inner packagings (glass, plastics, metal etc.) offers resistance to impact and stacking forces equal to or greater than that of the originally tested inner packaging; | UN | `٢` أن توفر مادة صنع العبوات الداخلية )زجاج، بلاستيك، معدن، إلخ( مقاومة للصدمات وقوى التستيف مساوية أو أكبر من المادة التي صنعت منها العبوة الداخلية التي اختبرت أصلاً؛ |
Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning rate equal to or greater than the mean burning rate of a 1:1 mixture (by mass) of calcium peroxide and cellulose and the criteria for Category 1 are not met. | UN | أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط معدل احتراق يساوي أو أكبر من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 1:1 مع أكسيد الكالسيوم الفوقي والسليلوز ولا تستوفي معايير الفئة 1. |
Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning rate equal to or greater than the mean burning rate of a 1:2 mixture (by mass) of calcium peroxide and cellulose and the criteria for Categories 1 and 2 are not met. | UN | أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط معدل احتراق يساوي أو أكبر من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 2:1 مع أكسيد الكالسيوم الفوقي والسليلوز ولا تستوفي معايير الفئة 1 والفئة 2. |
However, when exposure levels have been in the same range as or greater than adverse effect levels, the Committee has considered this as one line of evidence that global action is warranted in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Convention. | UN | غير أنه عندما كانت مستويات التعرض في نفس النطاق أو أكبر من مستويات التأثيرات المعاكسة، اعتبرت اللجنة ذلك دليلاً على ضرورة اتخاذ إجراء عالمي وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية. |
As a result, the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2011 in the status-of-contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2011. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المبينة في التقرير المتعلق بحالة الأنصبة بوصفها أنصبة غير مسددة ومستحقة على الدول الأعضاء حتى 30 حزيران/يونيه 2011 يمكن أن تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
As a result, the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2010 in the status-of-contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2010. | UN | ونتيجة لذلك قد تكون المبالغ المبينة في التقرير المتعلق بحالة الأنصبة بوصفها أنصبة غير مسددة ومستحقة على الدول الأعضاء حتى 30 حزيران/يونيه 2010، أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة المدرجة في البيانات المالية حتى 30 حزيران/يونيه 2010. |
As a result, the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2009 in the status of contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2009. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المبينة في التقرير المتعلق بحالة الأنصبة بوصفها أنصبة غير مسددة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2009 يمكن أن تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
As a result, the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2013 on the portal may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2013. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المبينة في البوابة بوصفها أنصبة غير مسددة مستحقة على الدول الأعضاء في30 حزيران/ يونيه 2013 يمكن أن تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2013 . |
The majority seemed to be women, middle-aged or older; men were also participating in growing numbers. | UN | ويبدو أن اﻷغلبية كانت من نساء، في متوسط العمر أو أكبر من ذلك سنا؛ وشارك الرجال أيضا بأعداد متزايدة. |
The total fertility rate was 2.9 per 1,000. 29.7 per cent of the population was aged 14 or younger while 9.5 per cent of the population was aged 65 or older. | UN | وكان معدل الخصوبة الإجمالي هو 2.9 في الألف. وكانت ما نسبته 29.7 في المائة من السكان دون الرابعة عشرة في حين كان 9.5 في المائة في سن 65 أو أكبر من ذلك. |
A single number representing a set of numbers, computed such that it is not smaller than the smallest or larger than the largest number in that set. | UN | هو رقم وحيد يمثل مجموعة أرقام، محسوب بحيث لا يكون أصغر من أصغر رقم في المجموعة أو أكبر من أكبر رقم فيها. |
A single number representing a set of numbers, computed such that it is not smaller than the smallest or larger than the largest number in that set. | UN | هو رقم وحيد يمثل مجموعة أرقام، محسوب بحيث لا يكون أصغر من أصغر رقم في المجموعة أو أكبر من أكبر رقم فيها. |
UNU Current Affairs Lecture Series: " Too big to fail or too big to bail " (organized by the United Nations University Office in New York (UNU-ONY)) | UN | سلسلة محاضرات جامعة الأمم المتحدة حول القضايا المعاصرة: " أكبر من الانهيار أو أكبر من الإنقاذ " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك) |