"أو أمثلة" - Translation from Arabic to English

    • or examples
        
    With the exception of some cases from the International Court of Justice, it did not buttress its proposed draft articles with instances or examples taken from the practice of States. UN وباستثناء حالة من محكمة العدل الدولية، لم يدعم التقرير مشروع المواد الذي اقترحه بحالات أو أمثلة مأخوذة من ممارسة الدول.
    However, no specific cases or examples to support these opinions were provided to OIOS. UN غير أنه لم تقدم إلى المكتب أي حالات أو أمثلة محددة دعماً لهذه الآراء.
    Nevertheless, the Committee is of the view that the information in the report was too succinct and that the report did not include information on specific legal provisions or examples of the actual implementation of the Convention. UN بيد أن اللجنة ترى أن المعلومات الواردة في التقرير مقتضبة بقدر يزيد عن الحد وأن التقرير لا يتضمن معلومات عن أحكام أو أمثلة قانونية محددة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    Regrettably, only very few countries submitted details of the results of enforcement actions or examples of how the arms embargo was being implemented in practical terms. UN وللأسف، لم يقدم سوى عدد قليل من البلدان تفاصيل عن نتائج إجراءات التنفيذ أو أمثلة على الطريقة التي ينفذ بها حظر الأسلحة من الناحية العملية.
    The Centre could not provide any reports or examples of post-implementation benefit reviews, which would help ascertain that completed projects conformed to what was originally approved and that the expected reviews were achieved. UN ولم يتمكن المركز من تقديم أي تقارير أو أمثلة لاستعراض فوائد ما بعد التنفيذ، الأمر الذي يمكن أن يساعد في التحقق من أن المشاريع المنجزة متطابقة مع ما تم إقراره أصلا وأن الاستعراضات المتوقعة قد أُجريت.
    (f) [The enacting State may wish to list additional forms or examples of cooperation]. UN )و( ]قد تود الدولة المشترعة أن تضيف قائمة بأشكال أو أمثلة إضافية للتعاون[.
    I. The reproduction, publication or material issue of a work in copies or examples by any means... UN أولاً - استنساخ العمل أو نشره أو اﻹصدار المادي لعمل في شكل نسخ أو أمثلة بأي وسيلة كانت ...
    " (e) [the enacting State may wish to list additional forms or examples of cooperation]. " UN " (هـ) [قد ترغب الدولة المشترعة في أن تدرج أشكالا أو أمثلة إضافية للتعاون]. "
    (f) [the enacting State may wish to list additional forms or examples of cooperation]. UN (و) [يجوز للدولة أن تضيف قائمة بأشكال أو أمثلة إضافية للتعاون].
    (f) [The enacting State may wish to list additional forms or examples of cooperation]. UN )و( قد تود الدولة المشترعة أن تضيف قائمة بأشكال أو أمثلة إضافية للتعاون[.
    The Forum secretariat could, through its website, share information on regional and subregional organizations and provide links to successful models or examples of interaction and input by regional and subregional organizations into the Forum. UN ويمكن لأمانة المنتدى أن تتبادل المعلومات المتعلقة بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من خلال موقعها الشبكي، وأن تقدم للمنتدى وصلات لنماذج أو أمثلة ناجحة على التفاعل والمدخلات التي تسهم بها منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    156. UNHCR could not, however, provide any reports or examples of post-implementation benefit audits for ICT systems or of lessons learned through such audits with other United Nations entities. UN 156- ومع ذلك لم تستطع المفوضية توفير أية تقارير أو أمثلة لعمليات حصر المنافع المتحققة بعد التنفيذ بالنسبة لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأخرى.
    225. UNICEF could not provide any reports or examples of post-implementation benefit audits, and did not report sharing lessons learned through such audits with other United Nations entities. UN 225 - ولم تتمكن اليونيسيف من تقديم تقارير أو أمثلة عن التحقق من المنافع بعد التنفيذ، ولم تُبلغ عن تبادل الدروس المكتسبة من ذلك الحصر مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    156. UNHCR could not, however, provide any reports or examples of post-implementation benefit audits for ICT systems or of lessons learned through such audits with other United Nations entities. UN 156 - ومع ذلك لم تستطع المفوضية توفير أية تقارير أو أمثلة لعمليات حصر المنافع المتحققة بعد التنفيذ بالنسبة لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأخرى.
    These included case studies on or examples of support provided to the LDCs on NAPs, existing bilateral and multilateral support channels, the NAP global support programme, supplementary materials to the technical guidelines for the NAP process and adaptation technologies. UN وشملت تلك المساهمات حالات إفرادية أو أمثلة على الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً بشأن خطط التكيف الوطنية، وقنوات الدعم القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف، وبرنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية، والمواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، وتكنولوجيات التكيف.
    Although the majority of States reported never to have refused assistance in a corruption matter, it was difficult for some States to provide statistics or examples of how mutual legal assistance was implemented in practice. UN 60- ومع أنَّ أكثرية الدول أبلغت عن عدم رفضها قطّ تقديم المساعدة في مسائل الفساد، فقد صَعُب على بعض الدول تقديم إحصاءات أو أمثلة عن كيفية تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة في الممارسة العملية.
    (c) Revision of subparagraphs (c) and (d) to form either distinct obligations or examples that might be taken pursuant to the obligation to take reasonable steps in existing subparagraph (a); and UN (ج) تنقيح الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د) لكي تُشكّلا مجموعة التزامات قائمة بذاتها أو أمثلة لما يمكن اتخاذه عملاً بالالتزام الوارد في الفقرة الفرعية (أ) الحالية باتخاذ تدابير معقولة؛
    (c) Based on an example, or examples, of a specific approach or approaches, explain the following: UN (ج) بالاستناد إلى مثال أو أمثلة عن نهج محدد أو نُهج محددة، يُرجى شرح ما يلي:
    In certain contexts, stock exchanges and/or regulators may consider providing minimum requirements for disclosure or examples of information that companies should consider reporting. UN 22- وفي سياقات معينة، قد تنظر أسواق الأوراق المالية و/أو الجهات التنظيمية في وضع متطلبات دنيا للإفصاح أو أمثلة للمعلومات التي ينبغي أن تنظر الشركات في الإبلاغ عنها.
    While some countries provided examples and detailed statistics on mutual legal assistance in corruption cases, it was noted that it was difficult for others to provide statistics or examples on how mutual legal assistance was implemented in practice. UN ومع أنَّ بعض البلدان قَدَّم أمثلة وإحصاءات مفصَّلة عن المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا الفساد، فقد لوحظ أنه كان من الصعب على بلدان أخرى أن تقدِّم إحصاءات أو أمثلة بشأن كيفية تنفيذ تبادل المساعدة القانونية في الممارسة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more