"أو أي أحد آخر" - Translation from Arabic to English

    • or anyone else
        
    • or anybody else
        
    I am going to the top, and there's nothing you or anyone else can do about it. Open Subtitles سأصعد إلى القمة ، وليس هناك شيء يمكنك أن تفعله أنت أو أي أحد آخر
    Yeah, well, neither do my parents or anyone else in my life. Open Subtitles أجل, حسناً, لا حتى والداي أو أي أحد آخر في حياتي
    Okay, let's see if any of DRK MLK's neighbors saw the pilates perv or anyone else fleeing the scene of the crime. Open Subtitles حسناً, لنرى إن كان أياً من جيران المحل رأى أحد منحرفي التمارين أو أي أحد آخر يهرب من مسرح الجريمة
    In a few minutes, you're gonna know more about God than I do, or anybody else here does. Open Subtitles خلال عدة دقائق سوف تعرف الله أكثر مني أو أي أحد آخر هنا
    Which I used to think just meant that he didn't give a shit about me, or anybody else for that matter. Open Subtitles والذي جعلني أفكر بأنه لم يكن يهتم لأمري أو أي أحد آخر.
    And that's the last thing I'm gonna tell you or the cops or anyone else who comes by. Open Subtitles و هذا هو آخر شيء سأخبرك به أو أخبر به الشرطة أو أي أحد آخر يأتي إلى هُنا.
    I am categorically opposed to you or anyone else doing so. Open Subtitles و أعارض بشكل قاطع أن تقوم أنت أو أي أحد آخر بذلك
    Because you don't care about what's important to me or anyone else, you only care about what's important to you. Open Subtitles لأنك لا تهتم بشأن ما هو مهم لي أو أي أحد آخر ، أنت فقط . تهتم بالشيء المهم لك
    I do not want to lie to myself or anyone else. Open Subtitles هو أنني لا أريد أن أكذب ..على نفسي أو أي أحد آخر
    But I am not about to send you or anyone else on a suicide mission. Open Subtitles لكن أنا لن أرسلك أو أي أحد آخر في مهمة انتحارية
    I decided I wasn't gng to letyou or anyone else crush me, so my mom took me to the mall for a makeover. Open Subtitles أو أي أحد آخر يحطمني لذا أخذتني أمي إلى السوق من أجل بعض التغيير
    I know that you care about him- we all do- but that's why we need to prevent him from hurting himself or anyone else. Open Subtitles أنا أعرف أنكَ تكترث لأمرهِ كلنا كذلك لكن لهذا السبب يجب أن نمنعهُ أن يؤذي نفسهُ أو أي أحد آخر
    And you don't care how many of my people or anyone else dies while you make up your mind to act? Open Subtitles وأنت لا تهتم كم عدد الناس من قومي أو أي أحد آخر سيمتون حتى تختار التصرف؟
    We're not to discuss him with the press, NYPD, or anyone else. Open Subtitles لن نناقش هذا مع الصحافة , شرطة نيويورك أو أي أحد آخر
    Mom or Dad or anyone else! Open Subtitles - لا تخبر احداً - أبي او أمي أو أي أحد آخر
    But I swear to God, if you, him, or anyone else come out here for her... Open Subtitles ولكن أقسم لك، لو أنت أو هو أو أي أحد آخر جاء هنا لها...
    There's nothing you or anybody else can do. Open Subtitles ليس هناك ما تستطيع أن تفعله أنت أو أي أحد آخر
    I would never abuse myself or anybody else. Open Subtitles لا يمكنني أن أسيء إلى نفسي أو أي أحد آخر
    I don't care about you or anybody else in this town. Open Subtitles ولا يهمني أمرك أنت أو أي أحد آخر في هذه البلدة
    Fighting with each other is not gonna help Megan or anybody else. Open Subtitles التشاجر مع بعضنا البعض لن يساعد (ميغن) أو أي أحد آخر
    Why would I or my brother kill Rug Daniels or anybody else? Open Subtitles لماذا أنا أو أخي نقتل روج دانييلز " أو أي أحد آخر " ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more