"أو أي فرد" - Translation from Arabic to English

    • or individual
        
    • or member
        
    • or any member
        
    • or by any individual
        
    • or a member
        
    • or person
        
    • or any individual
        
    • nor any individual
        
    • and no individual
        
    The United Nations should ensure that steps were taken to vindicate any peacekeeping mission, troop-contributing country or individual peacekeepers falsely accused of misconduct. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكفل اتخاذ الخطوات اللازمة لتبرئة أية بعثة من بعثات حفظ السلام، أو أي بلد من البلدان المساهمة بقوات، أو أي فرد من أفراد حفظ السلام يتهم خطأ بسوء السلوك.
    It is futile for any country or individual to legalize the secessionist activities by the Taiwan authorities on the ground that the way in which Taiwan's leaders are produced has changed. UN ومن العبث أن يضفي أي بلد أو أي فرد الشرعية على اﻷنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايوان بدعوى أن الطريقة التي يتم بها تحديد قادة تايوان قد تغيرت.
    No migrant worker or member of his or her family shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN لا يُعَّرض العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Any State official or member of the armed forces who attempted to intimidate judges incurred administrative punishments and prosecution. UN ويتعرض أي موظف من موظفي الدولة أو أي فرد من أفراد القوات المسلحة الذي يحاول تخويف رجال القضاء لعقوبات إدارية وملاحقة قضائية.
    Payable to a head of household or any member of the household suffering from or has within the last 5 years suffered from tuberculosis. UN تدفع لرئيس الأسرة المعيشية أو أي فرد من أفرادها يعاني من السل أو كان يعاني منه خلال الخمس سنوات الماضية.
    B. The right to security of person and protection by the State against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by any individual, group or institution: UN باء - حق الشخص في ضمان الدولة لأمنه وحمايته من العنف أو الأذى البدني سواء كان ذلك على يد موظفي الحكومة أو أي فرد أو فئة أو مؤسسة:
    2. Expulsion shall not be resorted to for the purpose of depriving a migrant worker or a member of his or her family of the rights arising out of the authorization of residence and the work permit. UN 2- لا يلجأ إلى الطرد كوسيلة لحرمان أي عامل مهاجر أو أي فرد من أفراد أسرته من الحقوق الناشئة عن الإذن بالإقامة وتصريح العمل.
    19. According to article 30 of the Universal Declaration of Human Rights, “Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.” UN ٩١- وتبين المادة ٠٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أنه: " ليس في هذا اﻹعلان أي نص يجوز تأويله على نحو يفيد انطواءه على تخويل أية دولة أو جماعة أو أي فرد أي حق في القيام بأي نشاط أو بأي فعل يهدف إلى هدم أي من الحقوق والحريات المنصوص عليها فيه " .
    No part of the people, no political party nor any other organization, state institution, or individual shall usurp the expression of the popular sovereignty. UN ولا يجوز لأي فئة من فئات الشعب ولأي حزب سياسي أو أي منظمة من المنظمات الأخرى أو مؤسسة حكومية أو أي فرد من الأفراد الاستيلاء على الوسائل التي يمارس بواسطتها الشعب سيادته.
    No organization or individual may deprive them of their rights to contractual land management, to which they are entitled, or infringe upon such rights. " UN ولا يجوز لأية منظمة أو أي فرد حرمانها من حقوقها في الإدارة التعاقدية للأراضي التي تستحقها أو التعدي على هذه الحقوق " .
    The Minister must not grant a permit to any non-governmental entity or individual operating in North Darfur, South Darfur or West Darfur, or to a party to the N'djamena Ceasefire Agreement, or to any belligerent in North Darfur, South Darfur or West Darfur. UN ويجب ألا يمنح الوزير ترخيصاً لأي كيان غير حكومي أو أي فرد يعمل في شمال دارفور أو جنوب دارفور أو غرب دارفور، أو لأي طرف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار، أو لأي مقاتل في شمال دارفور وجنوب دارفور أو غرب دارفور.
    Support for assistive devices at the workplace means that an employer or individual can receive financial support for purchasing, hiring or repairing vocational assistive devices or other devices. UN 242- ويعني دعم الأجهزة المعينة في مكان العمل الدعم المالي الذي يمكن لصاحب العمل أو أي فرد أن يتقاضاه لشراء أو استئجار أو إصلاح الأجهزة المهنية المعينة أو غيرها من الأجهزة.
    3. To re-examining, with a view to denying it in countries which do not already do so, the tax deductibility of bribes, paid by any private or public corporation or individual of a member State to any public official of another country, in accordance with the basic principles of its legal order; UN ٣ - إعادة دراسة قابلية الخصم من الضرائب بالنسبة للرشاوى التي تدفعها أي شركة خاصة أو عامة أو أي فرد في دولة عضو إلى أي مسؤول عام لبلد آخر، وذلك بغية منعها في البلدان التي لا تقوم بذلك بالفعل، وفقا للمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني؛
    " 4. To deny, in countries that do not already do so, the tax deductibility of bribes paid by any private or public corporation or individual of a Member State to any public official or elected representative of another country, and to that end, to examine their respective modalities for doing so; UN " ٤ - القيــام، فـي البلــدان الــتي لم تمنع فعلا تطبيق خصم من الوعاء الضريبي على ما تدفعه أي شركة، خاصة أو عامة، أو أي فرد من شركات وأفراد دولة عضو من رشاوى إلى أي موظف عمومي أو نائب منتخب تابع لبلد آخر، بمنع مثل هذا الخصم، والقيام، لهذا الغرض، بدراسة ما لدى كل منها من طرائق كفيلة بتحقيق ذلك؛
    15. Referring to question 6, he said that any police officer or member of the Local Defence Forces who used excessive and illegal force when arresting suspects would be prosecuted to the full extent of the law. UN 15 - وقال، بالإشارة إلى السؤال 6، إن أي شرطي أو أي فرد من قوات الدفاع المحلية يستعمل القوة المفرطة أو غير القانونية عند إلقاء القبض على مشتبه فيهم يحاكم قضائيا وفقا القانون.
    2. No migrant worker or member of his or her family shall be required to perform forced or compulsory labour. UN 2- لا يلزم العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته بالعمل سخرة أو قسراً.
    No migrant worker or member of his or her family shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his or her privacy, family, home, correspondence or other communications, or to unlawful attacks on his or her honour and reputation. UN لا يعرض العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته للتدخل التعسفي أو غير المشروع في حياته الخاصة أو في شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى للاعتداءات غير القانونية على شرفه وسمعته.
    Until then, if he... or any member of my family... is hurt in a mishap, of any kind... Open Subtitles خلال تلك الأيام وهو في حجزالشرطة.. إن تعرض لحادث هو أو أي فرد من أفراد عائلتي سواء في حادث عرضي , أو أياً كان..
    What triggers off the whole process of avoiding an inquest is the claim, by any police officer or any member of the armed services, that there was an armed confrontation and that the victim was waging war, etc. UN فإن اﻷمر الذي يمنع إجراء التحقيق القضائي هو ادعاء أي موظف من موظفي الشرطة أو أي فرد من القوات المسلحة بأنه كانت هناك مواجهة مسلحة وأن الضحية كان يشن حرباً الخ.
    B. The right to security of person and protection by the State against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by any individual, group or institution: UN باء - حق الشخص في ضمان الدولة لأمنه وحمايته من العنف أو الأذى البدني سواء كان ذلك على يد موظفي الحكومة أو أي فرد أو فئة أو مؤسسة:
    B. The right to security of person and protection by the State against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by any individual, group or institution: UN باء - حق الشخص في ضمان الدولة لأمنه وحمايته من العنف أو الأذى البدني سواء كان ذلك على يد موظفي الحكومة أو أي فرد أو فئة أو مؤسسة:
    3. In considering whether to expel a migrant worker or a member of his or her family, account should be taken of humanitarian considerations and of the length of time that the person concerned has already resided in the State of employment. UN 3- عند النظر في طرد عامل مهاجر أو أي فرد من أفراد أسرته، ينبغي مراعـاة الاعتبارات الإنسانية وطـول المدة التي أقـام الشخص المعني خلالها في دولة العمل.
    The only guarantee that nuclear weapons will not be used by any State or any individual is their destruction, along with the generation of conventional weapons of an almost similar lethal power developed of late. UN إن الضمان الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية من جانب أي دولة أو أي فرد هو تدميرها، وكذلك تدمير جيل الأسلحة التقليدية المستحدثة مؤخرا والتي لها نفس القدر تقريبا من قوة الفتك.
    No section of the people, nor any individual, may attribute to themselves or himself the exercise thereof. UN ولا يجوز ﻷي قسمة من الشعب أو أي فرد أن يخص نفسه بممارستها.
    No government authority or official, and no individual, is above the law. UN ولا تعلو على القانون أي سلطة حكومية أو مسؤول حكومي أو أي فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more