"أو إتلاف" - Translation from Arabic to English

    • or damage
        
    • or destruction
        
    • or destroyed
        
    • or destroy
        
    • or damaging
        
    • or damaged
        
    • or destroying
        
    • destroys or damages
        
    • or the destruction
        
    • or rendering useless
        
    The Panel finds that the loss or damage of laboratory equipment is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 505- يرى الفريق أن فقدان أو إتلاف معدات المختبرات قابل للتعويض من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    Article 253: Destruction of or damage to documents or official hallmarks UN المادة 253: تدمير أو إتلاف الوثائق أو العلامات الرسمية
    The desecration, damage or destruction of places of worship, religious symbols and other items related to religion are also criminalized. UN وتدنيس أو إتلاف أو تدمير أماكن العبادة أو الرموز الدينية أو غيرها من البنود المتصلة بالدين هي أيضا أمور مُجرَّمة.
    113. The confiscation and/or destruction of civil status documents is an offence, no matter who does it. UN 113- إن مصادرة أو إتلاف الوثائق المتعلقة بالحالة المدنية يعتبر عملاً جرمياً، أياً كان الفاعل.
    The monthly average of trees and saplings damaged or destroyed in the first five months of 2013 increased by 51 per cent compared with 2012. UN وقد ارتفع المتوسط الشهري لعمليات قطع أو إتلاف الأشجار والشتلات في الأشهر الخمسة الأولى من 2013، بنسبة 51 في المائة مقارنة مع 2012.
    A real world example would consist of an artillery shell containing high explosives to damage or destroy its quarry with fragments. UN ومثال ذلك في العالم الواقعي قذيفة مدفعية تحتوي على متفجرات شديدة الانفجار لتدمير أو إتلاف هدفها بالشظايا.
    The governmental draft bill on health care defines sterilization as surgical procedure which prevents fertility without removing or damaging the generative glands. UN ويعرّف مشروع القانون الحكومي بشأن الرعاية الصحية التعقيم بأنه إجراء جراحي يمنع الخصوبة دون إزالة أو إتلاف الغدد الإنجابية.
    Many Human Rights Defenders reported that their offices have been broken into, and items such as computers taken or damaged. UN وأبلغ العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان بالسطو على مكاتبهم، واختلاس أو إتلاف بعض الأثاث مثل الحواسيب.
    Most launch-licensing regimes included measures to ensure that the launch did not create a significant risk of personal injury, environmental damage or damage to property. UN ألاَّ يؤدّي الإطلاق إلى خطر كبير يتسبّب في إصابة فرد أو إلحاق دمار بالبيئة أو إتلاف ممتلكات.
    If you are caught accessing a computer with intent to steal information or damage a network, you will go to jail. Open Subtitles فإن تم ضبطُك وأنت تخترق حاسوباً متصلًا بالإنترنت بغرض سرقة معلومات أو إتلاف شبكة ستذهب إلى السجن.
    A total of 383 incidents were registered during the reporting period, which resulted in injury to 169 Palestinians, destruction or damage to 8,054 trees, and other types of damage to property. UN وسُجل ما مجموعه 383 حادثاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أدى إلى إصابة 169 فلسطينياً، وتدمير أو إتلاف 054 8 شجرة، وأنواع أخرى من الأضرار في الممتلكات.
    Responded to 162 security incidents/accidents in the mission area, conducted 68 investigations related to the theft or damage of United Nations-owned equipment UN تمت مواجهة 162 من الأحداث/الحوادث الأمنية في منطقة البعثة، وأُجرى 68 تحقيقا متعلقا بسرقة أو إتلاف معدات مملوكة للأمم المتحدة
    Many detainees have been deprived of the possibility of communicating with their families or their friends on the suspicion that this could result in collusion with witnesses or destruction of evidence. UN وقد حرم الكثير من المحتجزين من إمكانية الاتصال بأسرهم أو بأصدقائهم على أساس أن ذلك قد يؤدي الى التواطؤ مع الشهود أو إتلاف أدلة اﻹدانة.
    The Special Rapporteur would reserve the label of cyberterrorism for those acts whose intention is to cause disruption or destruction sufficient enough to terrorize the population. UN وتقتصر المقررة الخاصة في استخدامها إسم الإرهاب الحاسوبي على الأعمال التي يُقصد بها إحداث تعطيل أو إتلاف يكفي لترهيب السكان.
    MEW seeks compensation for the loss or destruction of spare parts, tools and other equipment from various storage areas in Kuwait. UN 226- وتطلب الوزارة تعويضاً عن فقدان أو إتلاف قطع غيار وأدوات ومعدات أخرى كانت موجودة في مناطق تخزين مختلفة في الكويت.
    Protection from confiscation and/or destruction of ID and other documents; protection against collective expulsion; right to recourse to consular or diplomatic protection. UN الحماية من مصادرة و/أو إتلاف بطاقة الهوية الشخصية وغيرها من الوثائق؛ الحماية من الطرد الجماعي؛ الحق في اللجوء إلى الحماية القنصلية أو الدبلوماسية.
    The main problem here is the lack of written laws in Somali, particularly following the war, in which most of the material was looted or destroyed. UN والمشكل الرئيسي هنا هو النقص في القوانين المكتوبة باللغة الصومالية، خاصة عقب الحرب التي تم فيها نهب أو إتلاف معظم المواد.
    ○ Persons who conceal or destroy items or assets relating to terrorist crimes; UN :: من يقوم بإخفاء أو إتلاف الأشياء أو الأموال المتعلقة بالجرائم الإرهابية.
    2. Uses firearms or attempts to cause or causes an explosion or fire with the intention of destroying or damaging such aircraft or vessel or the cargo on board; UN 2 - يستخدم أسلحة نارية أو يحاول التسبب أو يتسبب في انفجار أو اندلاع حريق بهدف تدمير أو إتلاف تلك الطائرة أو السفينة أو حمولتهما؛
    The fighting caused the displacement of hundreds of thousands of civilians; dozens of Lebanese villages were destroyed or damaged; countless homes, schools, hospitals, roads and bridges were demolished. UN وأدى القتال الى تشريد مئات اﻵلاف من المدنيين وتدمير أو إتلاف عشرات من القرى اللبنانية حيث هدمت أعداد لا حصر لها من المنازل والمدارس والمستشفيات والطرق والجسور.
    (ii) he or she is a participant in the crime of aiding in the commission of those crimes, or of harbouring a suspect, or destroying or concealing evidence in connection with such crimes; UN ُ٢ُ الضلوع في جريمة المساعدة في ارتكاب هذه الجرائم أو إيواء المشتبه به أو إتلاف اﻷدلة المتعلقة بالجريمة أو التستر عليها؛
    (m) Any member of the armed forces who, intentionally and in any way whatsoever, burns, destroys or damages buildings, installations, warehouses, water supply lines, railway lines, telegraph or telephone lines or exchanges, air bases or airports, ships, steamers, vehicles, any immovable army property or anything used for purposes of national defence (art. 137 of the Code of Military Justice); UN (م) على كل عسكري يقدم قصداً وبأي وسيلة كانت على حرق أو هدم أو إتلاف أبنية وإنشاءات أو مستودعات أو مجاري الماء أو خطوط حديدية أو خطوط ومراكز البرق والهاتف أو مراكز الطيران أو سفن وبواخر ومراكب أو أي شيء غير منقول من أشياء الجيش أو من الأشياء التي تستعمل في الدفاع الوطني (م 137 عقوبات عسكري).
    - Which procedures are applicable to a State's measures to prevent injury to or intimidation of a witness or the destruction of evidence? UN - أي إجراءات تنطبق على تدابير الدولة برد اﻷذى عن الشاهد أو منع تخويفه أو إتلاف اﻷدلة؟
    It recalls the unacceptability of the destruction or rendering useless of objects indispensable to the survival of the civilian population, and in particular of using cuts in the electricity and water supply as a weapon against the population. UN ويذكﱢر بعدم مقبولية تدمير أو إتلاف اﻷشياء التي لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين، ولا سيما اللجوء إلى قطع إمدادات الكهرباء والمياه كسلاح يستخدم ضد السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more