"أو إدارات" - Translation from Arabic to English

    • or departments
        
    • or administrations
        
    This will complement the efforts being made by government procurement agencies or departments and private commercial enterprises in this area. UN ومن شأن ذلك أن يكمِّل الجهود التي تبذلها وكالات أو إدارات المشتريات الحكومية والمؤسسات التجارية الخاصة في هذا المجال.
    However, as an interim measure, vacant posts in various offices or departments were identified and redeployed to the Office on a short-term basis, subject to availability. UN ومع ذلك، وكإجراء مؤقت، حُددت وظائف شاغرة في مكاتب أو إدارات مختلفة ونُقلت إلى المكتب على أساس استخدامها لأجل قصير، وذلك رهنا بتوافرها.
    Some States have specially designated divisions or departments to investigate specific crimes that have contributed to a more efficient and effective investigation. UN وخصصت بعض الدول على وجه التحديد شُعباً أو إدارات للتحقيق في جرائم محددة مما أسهم في إجراء تحقيقات أكثر كفاءة وفعالية.
    Seven participating agencies or departments made voluntary contributions to the cost of the independent review of programme criticality. UN وقد قدمت سبع وكالات أو إدارات مشاركة تبرعات في تكاليف الاستعراض المستقل للأهمية الحيوية للبرامج.
    The meeting was well attended, with over 60 participants coming from international organizations, national statistical offices or administrations and universities. UN وشهد الاجتماع حضورا كبيرا، إذ حضره أكثر من 60 مشاركا قدموا من منظمات دولية ومكاتب أو إدارات إحصائية وطنية وجامعات.
    Other States, in their replies, make reference to agencies or departments of the government. UN وتشير دول أخرى في ردودها إلى أن هذه المهمة موكولة إلى وكالات أو إدارات تابعة للحكومة.
    Environment-related issues often fall under the purview of various authorities or departments and lack coherent attention at the national level. UN فكثيرا ما تدخل المسائل المتعلقة بالبيئة ضمن اختصاص سلطات أو إدارات عديدة وتفتقر إلى اهتمام متسق على المستوى الوطني.
    In the first instance, this would take the form of offering courses of study in an intensive fashion to staff of a government department or departments in a selected country. UN وفي المقام اﻷول، سيكون ذلك في شكل تنظيم دورات دراسية مكثفة لموظفي إدارات حكومية أو إدارات في بلدان مختارة.
    For religious minorities this may include such components as specific sections, units or departments with responsibility in areas related to religious minorities or, at a minimum, the recruitment of appropriate experts and advisers from religious minority communities to act in advisory capacities. UN وبالنسبة للأقليات الدينية قد يشمل هذا عناصر من قبيل أقسام أو وحدات أو إدارات محددة تقع عليها المسؤولية في مجالات تتعلق بالأقليات الدينية، أو كحد أدنى، مسؤولية تعيين الخبراء والمستشارين المناسبين من مجتمعات الأقليات الدينية للعمل بصفات استشارية.
    52. In many countries, specialized government bodies or departments had been established and given primary responsibility for designing and leading Government policy on minorities. UN 52 - ففي بلدان عديدة، أنشئت هيئات أو إدارات حكومية متخصصة وكلفت بالمسؤولية الرئيسية عن وضع السياسة الحكومية بشأن قضايا الأقليات وتوجيهها.
    The differentiated calculations on pay inequality in companies can be undertaken both for a company on the whole as well as for individual company locations or departments. UN ويمكن إجراء الحسابات المتمايزة بشان اللامساواة في الأجور في الشركات إما لصالح الشركة ككل أو لصالح أمكنة أو إدارات بعينها تابعة للشركة.
    The " lead " bureau will, as a matter of course, co-opt other bureaux or departments in considering and dealing with the issues. UN ويقوم المكتب " الرائد " عندئذ تلقائياً باختيار مكاتب أو إدارات أخرى للمشاركة في النظر في القضايا ومعالجتها.
    Project staff reported through different divisions or departments within UNHCR rather than directly through a project manager, in part because some staff split their responsibilities between the project and other operational demands. UN ويتبع موظفو المشروع أو إدارات مختلفة داخل المفوضية بدلا من أن يتبعوا مدير المشروع مباشرة، ويرجع ذلك جزئيا إلى أن بعض الموظفين يقسمون مسؤولياتهم بين متطلبات المشروع والمتطلبات التشغيلية الأخرى.
    Project staff reported through different divisions or departments within UNHCR rather than directly through a Project Manager, in part because some staff split their responsibilities between the project and other operational demands. UN ويتبع موظفو المشروع شعب أو إدارات مختلفة داخل المفوضية بدلا من أن يتبعوا مدير المشروع مباشرة، ويرجع ذلك جزئيا إلى أن بعض الموظفين يقسمون مسؤولياتهم بين متطلبات المشروع والمتطلبات التشغيلية الأخرى.
    As to the number of strikers, rather than in separate plants or departments, most of the strikes were organized companywide. UN 140- وفيما يتعلق بعدد المضربين، نُظِّمت أغلبية الإضرابات على مستوى الشركة بأكملها أكثر منه في مصانع أو إدارات منفصلة.
    Ministries or departments of the environment, planning, land, local government, agriculture, forestry, health, trade and many other sectors all deal with matters that affect how land is used. UN فوزارات أو إدارات البيئة والتخطيط واﻷراضي والحكومة المحلية والزراعة واﻷحراج والصحة والتجارة، وقطاعات كثيرة أخرى، تعالج جميعا مسائل تؤثر على طريقة استعمال اﻷراضي.
    He stressed however that it was the opinion of his delegation that Article 73 of the Charter did not encompass New Caledonia nor any other of his Government's overseas Territories or departments. UN وأكد، مع ذلك أن وفده يرى أن المادة ٧٣ من الميثاق لا تشمل كاليدونيا الجديدة ولا أي أقاليم أو إدارات أخرى عبر البحار تابعة لحكومة بلده.
    One result is that a number of countries have introduced institutional changes by establishing new sections, directorates or departments dealing with population questions. UN وتتمثل إحدى النتائج في قيام عدد من البلدان بإدخال تغييرات مؤسسية وذلك بإنشاء أقسام أو مديريات أو إدارات جديدة تتناول مسائل السكان.
    In total, 46 participants took part in the workshop, comprising officers from ministries or departments of agriculture, disaster management, environment, finance, planning and forestry, and from local government. UN وبلغ عدد الحاضرين في المجموع 46 مشاركاً يضمون موظفين في الوزارات أو إدارات الزراعة وإدارة الكوارث والبيئة والمالية والتخطيط والحراجة وآخرين من الحكم المحلي.
    To illustrate this, several national human rights commissions such as those in Kenya, Mexico, Nigeria, South Africa and Togo have focal points or departments on the rights of persons with disabilities. UN ومما يدل على ذلك أن العديد من اللجان الوطنية لحقوق الإنسان مثل تلك الموجودة في كينيا والمكسيك ونيجيريا وجنوب أفريقيا وتوغو لديها جهات تنسيق أو إدارات معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In many countries, indigenous people maintain flourishing governments or administrations of their own, often pre-dating the Governments of the States in which they live. UN وﻷبناء الشعوب اﻷصلية في بلدان كثيرة حكومات أو إدارات مزدهرة خاصة بهم، وكثيرا ما تكون سابقة في وجودها على حكومات الدول التي يعيشون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more