"أو إزالتها" - Translation from Arabic to English

    • or eliminate
        
    • or elimination
        
    • or removal
        
    • or eliminating
        
    • or removed
        
    • or removing
        
    • or removals
        
    • or remove
        
    • or eliminated
        
    • or be removed
        
    • mine clearance
        
    — Sale to one purchaser on conditions different from those offered to another purchaser where the intention is to reduce or eliminate competition in the market; UN ● البيع لمشترٍ بشروط مختلفة عن الشروط المعروضة على مشتر آخر بنية تقليل المنافسة في السوق أو إزالتها.
    This could prevent, reduce or eliminate disabling effects. UN فقد يفضي ذلك الى درء اﻵثار المعوقة أو التخفيف من حدتها أو إزالتها.
    The reduction or elimination of trade barriers would also benefit landlocked developing countries. UN وقال إن تخفيض الحواجز التجارية أو إزالتها ستحقق أيضا فائدة البلدان النامية غير الساحلية.
    Accuracy is a relative measure of the exactness of an emission or removal estimate. UN وأما الدقة فهي قياس نسبي لمدى دقة تقدير ما خاص بالانبعاثات أو إزالتها.
    The full and consistent application of the Convention held the potential of further reducing or eliminating such costs. UN ومن شأن تطبيق الاتفاقية تطبيقا كاملا ومتسقا أن يتيح إمكانية زيادة تخفيض هذه التكاليف أو إزالتها.
    It also discussed some of the main constraints that should be overcome, or removed, if the effectiveness of market access preferences was to be enhanced. UN كما ناقشت بعض العوائق الرئيسية التي ينبغي التغلب عليها أو إزالتها حتى يتسنى تعزيز فعالية تلك الأفضليات.
    Bangladesh believes that the continued privileged status of permanent members is a matter of concern and that the objective should be to focus on limiting or removing this preserve over time. UN وتؤمن بنغلاديش بأن المركز المتميز المتواصل لﻷعضاء الدائمين مسألة تدعو الى القلق وأن الهدف يجب أن يكون التركيز على الحد من هذه الميزة أو إزالتها بمرور الوقت.
    Annex C would list greenhouse gases not covered by the Montreal Protocol, with the exception of gases, or particular sources and sinks, for which there is insufficient knowledge of the GWP or inability to accurately measure emissions or removals. UN ١٧٢- يورد المرفق جيم قائمة بغازات الدفيئة غير المشمولة ببروتوكول مونتريال باستثناء الغازات، أو المصادر والمصارف، التي لا توجد معرفة كافية بإمكانة الاحترار العالمي لها أو التي لا يمكن القيام بدقة بقياس انبعاثاتها أو إزالتها.
    This could prevent, reduce or eliminate disabling effects. UN فقد يفضي ذلك الى درء اﻵثار المعوقة أو التخفيف من حدتها أو إزالتها.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها
    Moreover, this Convention broke new ground in terms of responsibility to the victims of the weapons that we wish to control or eliminate. UN وعلاوة على ذلك، فتحت هذه الاتفاقية آفاقاً جديدة فيما يتعلق بالمسؤولية تجاه ضحايا الأسلحة التي يُراد الحد منها أو إزالتها.
    UNFPA is assisting the Sri Lankan Government at the national, district and local levels to establish mechanisms to increase the security of women and girls and limit or eliminate the situations that put them at risk. UN كما يقوم الصندوق بمساعدة حكومة سري لانكا على المستوى الوطني والمحلي ومستوى المقاطعات في إنشاء آليات لتحسين أمن النساء والفتيات والحد من الحالات التي تعرضهن للخطر، أو إزالتها.
    All such stocks of fissile material should be declared and placed under safeguards, with a view of a future disposal or elimination by procedures to be determined. UN وينبغي الإعلان عن جميع هذه المخزونات من المواد الانشطارية وإخضاعها للضمانات، وذلك بهدف التخلص منها أو إزالتها في المستقبل من خلال إجراءات يتعين تحديدها.
    Substantial reduction or elimination of the historical backlog in the production of the United Nations Treaty Series and the United Nations Treaty Series Cumulative Index UN تخفيض الأعمال المتراكمة غير المنجزة أو إزالتها في مجموعة معاهدات الأمم المتحدة وفي الفهرس التراكمي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة
    Like Mr. Neuman, she felt largely indifferent about the inclusion or removal of the paragraph. UN وهي، مثل السيد نويمان، ليس لديها في الأساس ما تقوله بشأن إدراج الفقرة أو إزالتها.
    A reduction or removal of emissions in the host Party is compensated by the transfer of assigned amount, in the form of ERUs, to the investing Party. UN ويعوَّض خفض الانبعاثات أو إزالتها في الطرف المضيف بنقل الكمية المسندة، في شكل وحدات خفض الانبعاثات، إلى الطرف المستثمر.
    During the 1990s, the focus shifted to cleaner production, reducing or eliminating the generation of harmful substances in the production process. UN وخلال التسعينات، انتقل التركيز إلى مجال الإنتاج الأنظف، وإلى خفض كمية المواد المضرة الناجمة عن عملية الإنتاج أو إزالتها.
    The Contracting Parties shall cooperate in taking the necessary measures for dealing with pollution emergencies in the Mediterranean Sea area, whatever the causes of such emergencies, and reducing or eliminating damage resulting therefrom; UN تتعاون الأطراف المتعاقدة في اتخاذ التدابير اللازمة للتعامل مع حالات التلوث الطارئة في منطقة البحر المتوسط، أيا كانت أسباب هذه الحالات الطارئة، والحد من الأضرار الناجمة عنها أو إزالتها تماما؛
    50. Most marking methods are intended to create a reliable or permanent mark that cannot be easily obliterated, altered or removed. UN 50 - وتستهدف معظم طرق الوسم رسم إحداث علامة وسم موثوقة ودائمة، لا يمكن طمسها أو تحويرها أو إزالتها.
    39. This submission is for equipment to improve the quality of fuel gas by reducing and/or removing the high levels of hydrogen sulphide. UN ٣٩ - تلزم هذه الميزانية لشراء معدات من أجل تحسين نوعية غاز الوقود بتخفيف المستويات المرتفعة من كبريتيد الهيدروجين و/أو إزالتها.
    This programme was designed to provide a global standard and institutional structure for validation and verification of voluntary greenhouse gas emission reductions or removals. UN 30 - صُمم هذا البرنامج لتوفير معيار عالمي وهيكل مؤسسي لاعتماد وتأكيد التخفيضات الطوعية لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري أو إزالتها.
    In that context, developed countries should demonstrate the flexibility and political will needed to conclude the Doha Round, and major developed countries should reduce or remove their agricultural subsidies. UN وفي هذا الصدد، يجب على البلدان متقدمة النمو إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمة لاختتام جولة الدوحة، وينبغي أن تخفض البلدان متقدمة النمو إعاناتها الزراعية أو إزالتها.
    The Office of Internal Oversight Services team also canvassed staff for suggestions on how processes or procedures could be changed, enhanced or eliminated to improve efficiency and effectiveness. UN وطاف أيضا الفريق التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على الموظفين طالبا مقترحاتهم بشأن كيفية تغيير العمليات أو الإجراءات أو تعزيزها أو إزالتها لتحسين الكفاءة والفعالية.
    4. Decisions to use controlled delivery at the international level may, with the consent of the States Parties concerned, include methods such as intercepting and allowing the goods to continue intact or be removed or replaced in whole or in part. UN 4- يجوز، بموافقة الدول الأطراف المعنية، أن تشمل القرارات المتعلقة باستخدام أسلوب التسليم المراقب على الصعيد الدولي طرائق مثل اعتراض سبيل البضائع أو السماح لها بمواصلة السير سالمة أو إزالتها أو إبدالها كليا أو جزئيا.
    25. The transfer of MOTAPM the use of which is restricted shall be restrained except for the purpose of destruction or for development of and training in mine destruction, mine clearance, or mine destruction techniques. UN 25- ينبغي أن يقيَّد نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يخضع استخدامها لقيود، إلا بغرض تدمير هذه الألغام أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تفجيرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more