The crediting period for a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
The crediting period for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either of the following: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
The crediting period for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either of the following: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
The crediting period for a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
The Executive Board shall develop an indicative list of simplified methodologies for selected types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM), in accordance with the following guidance. | UN | 1- يتولى المجلس التنفيذي إعداد قائمة إرشادية بالمنهجيات المبسطة لأنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وذلك وفقاً للتوجيه التالي: |
The crediting period for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either of the following: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
The crediting period for a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
The crediting period for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either of the following: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما: |
The crediting period shall begin at the start of the afforestation or reforestation project activity under the CDM. | UN | وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Option 2: The crediting period shall begin at the start of the afforestation or reforestation project activity under the CDM. | UN | الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
The crediting period for a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be either: | UN | وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يكون إما: |
The crediting period shall begin at the start of the afforestation or reforestation project activity, under the CDM. | UN | وتبدأ فترة الاعتماد هذه عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
In the event that the COP/MOP requests the revision of an approved methodology, no afforestation or reforestation project activity under the CDM may use this methodology. | UN | وإذا طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو تنقيح منهجية معتمدة لا يجوز استخدام هذه المنهجية في أي نشاط من أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Once the Executive Board has approved the new baseline or monitoring methodology, it shall make it publicly available, together with any relevant guidance and the DOE may proceed with the validation of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. | UN | وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للجمهور ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
The crediting period shall begin at the start of the afforestation or reforestation project activity under the CDM. | UN | 23- تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
An afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be designed in such a manner as to minimize leakage. | UN | 24- يصمم نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تصميماً يقلل التسرب إلى الحد الأدنى. |
The crediting period shall begin at the start of the small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. | UN | 21- تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
A small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM shall be designed in such a manner as to minimize leakage. | UN | 22- يصمم نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تصميماً يقلل التسرب إلى الحد الأدنى. |
The issuance of [CERs] [rCERs] [or iCERs] for afforestation and reforestation project activities under the CDM shall [be subject to the provisions of] [follow the same procedures for issuance of CERs as prescribed in] paragraphs 65 - 66 of the modalities and procedures for a CDM, contained in the annex to decision 17/CP.7. | UN | 45- سيكون إصدار هذه الوحدات من أجل أنشطة المشروع في مجال التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، [رهناً بأحكام] [ستتبع نفس الإجراءات الخاصة بإصدار وحدات خفض الانبعاثات كما جاء في] الفقرتين 65-66 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في المرفق بالمقرر 17/م أ-17. |
[The host Party and/or the investor Party may, with the [consent] of the project participants, coordinate several small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM with a view to diminishing the costs of validation, verification and certification.] | UN | 35- [يجوز للطرف المضيف و/أو الطرف المستثمر أن يقوم، ب[موافقة] المشاركين في المشروع، بتنسيق عدة أنشطة مشاريع صغيرة للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة بهدف التقليل من تكاليف التصديق، والتحقق والاعتماد.] |
Carbon pools selected, as well as transparent and verifiable information, in accordance with paragraph 21 of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM | UN | (د) مجمعات الكربون المختارة، فضلا عن معلومات تتسم بالشفافية وقابلة للتحقق، وفقا للفقرة 21 من الطرائق والإجراءات المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |