"أو اختبار" - Translation from Arabic to English

    • or testing
        
    • or test
        
    research, forensic science purposes, development or testing of new or modified explosives; or UN ' 1` الأبحاث، أو لأغراض علمية في الطب الشرعي، أو لاستحداث أو اختبار متفجرات جديدة أو معدلة؛
    (ii) training in explosives detection or in the development or testing of explosives detection equipment. UN ' 2` أو للتدريب على كشف عن المتفجرات أو في استحداث أو اختبار معدات الكشف عن المتفجرات.
    Up to three proposals for piloting or testing a policy tool or instrument will be accepted. UN وسيُقبَل عدد يصل إلى ثلاثة مقترحات بشأن تجربة أو اختبار أداة أو صك في مجال السياسات للاختبار.
    Consequently, it was recommended that additional guidelines be developed under the Mobile Phone Partnership Initiative on the evaluation and/or testing and labelling of used mobile phones prior to export. UN وتبعاً لذلك، تمت التوصية بوضع مبادئ توجيهية إضافية في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة لتقييم و/أو اختبار ووضع البطاقات التعريفية على لهواتف النقالة المستعملة قبل التصدير.
    Until a solution has been reached, each of the States involved will take all necessary measures to examine, collect or test evidence that may not be available subsequently for the purposes of a trial. UN والى أن يتم التوصل الى حل ، ستتخذ كل دولة من الدول المعنية جميع التدابير اللازمة لفحص أو جمع أو اختبار اﻷدلة التي قد لا تكون متاحة في وقت لاحق ﻷغراض المحاكمة .
    Is there research into the development or testing of locally appropriate alternative interventions to DDT? UN 24 - هل هناك بحوث لتطوير خيارات أو اختبار تدخلات بديلة مناسبة محلياً لمادة الـ دي.
    Is there research into the development or testing of locally appropriate alternative interventions to DDT? UN 24 - هل هناك بحوث لتطوير خيارات أو اختبار تدخلات بديلة مناسبة محلياً لمادة الـ دي.
    While the South African proposal sought to ensure that States did not undertake any development or testing of nuclear weapons to make qualitative improvements in such weapons, the ultimate objective should be to prohibit all nuclear weapons tests, since there were differing views on the purpose of specific tests. UN وأضافت أنه في حين يهدف الاقتراح الذي قدَّمته جنوب أفريقيا إلى ضمان عدم قيام الدول بأية أنشطة لتطوير أو اختبار الأسلحة النووية من أجل إدخال تحسينات نوعية على تلك الأسلحة فإنه ينبغي أن يكون الهدف النهائي هو حظر جميع اختبارات الأسلحة النووية لأن هناك وجهات نظر مختلفة بشأن الغرض من اختبارات معيَّنة.
    (16) Equipment for the production or testing of arms, as well as parts and accessories thereof. UN (16) المعدات المستخدمة في إنتاج أو اختبار الأسلحة، وأجزاؤها، وتوابعها.
    They were of the opinion that there should be evaluation and/or testing and labelling prior to movement to avoid accumulations of used mobile phones or hazardous components after repair, refurbishment or upgrading which would require disposal in the importing country. UN وفي رأيهم أنه ينبغي إجراء تقييم و/أو اختبار ووضع بطاقات تعريفية قبل النقل لتلافي تراكم الهواتف النقالة المستعملة أو المكونات الخطرة بعد الإصلاح، والتجديد أو التطوير الذي قد يستدعي التخلص منها في البلد المستورد.
    Evidence of evaluation or testing in the form of a copy of the records (certificate of testing - proof of functionality) on every item within the consignment and a protocol containing all record information (see section III C below); UN (ب) دليل تقييم أو اختبار على شكل صورة من السجلات (شهادة اختبار - إثبات الصلاحية) بالنسبة لكل صنف داخل الشحنة، وبروتوكول يحتوي على جميع المعلومات المسجلة (أنظر الفرع ثالثاً - جيم أدناه)؛
    For the present report, the Voorburg Group set itself a limited objective: to report the experience of its members in applying or testing CPC, as reported in the papers presented to the meetings of the Voorburg Group since the publication of CPC (see detailed recommendations, bibliography). UN ٧ - وفيما يتعلق بهذا التقرير، حدد فريق فوربورغ لنفسه هدفا محددا هو: اﻹبلاغ عن تجربة أعضائه فيما يتعلق بتطبيق أو اختبار التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، على النحو المذكور في اﻷوراق المقدمة الى اجتماعات فريق فوربورغ مند نشر التصنيف )انظر التوصيات المفصلة، ثبت المراجع(.
    A strong focus of the forum, stimulated by the testimonies of survivors from the nuclear bombs detonated at Hiroshima and Nagasaki and the nuclear tests in the Pacific, and also from the mayors, was the environmental and health damage in the past, present and future, by any use or testing of nuclear weapons and also by the production of nuclear weapons and nuclear energy and the resulting radioactive waste. UN وحثت شهادات العُمد والناجين من القنابل النووية التي هزت هيروشيما ونكازاكي والتفجيرات النووية التي جرت في المحيط الهادئ المنتدى لكي يركز بشكل مكثف على الضرر البيئي والصحي الناجم في الماضي والحاضر والمستقبل عن أي استخدام أو اختبار للأسلحة النووية وكذلك عن إنتاجها وإنتاج الطاقة النووية وما يخلفه من نفايات مشعة.
    A strong focus of the forum, stimulated by the testimonies of survivors from the nuclear bombs detonated at Hiroshima and Nagasaki and the nuclear tests in the Pacific, and also from the mayors, was the environmental and health damage in the past, present and future, by any use or testing of nuclear weapons and also by the production of nuclear weapons and nuclear energy and the resulting radioactive waste. UN وحثت شهادات العُمد والناجين من القنابل النووية التي هزت هيروشيما ونكازاكي والتفجيرات النووية التي جرت في المحيط الهادئ المنتدى لكي يركز بشكل مكثف على الضرر البيئي والصحي الناجم في الماضي والحاضر والمستقبل عن أي استخدام أو اختبار للأسلحة النووية وكذلك عن إنتاجها وإنتاج الطاقة النووية وما يخلفه من نفايات مشعة.
    On the other hand, the regulations do not apply to exports of military equipment by the Armed Forces of Malta under certain special circumstances (e.g. in relation to certain military operations such as peace-keeping operations, distress and emergency situations and international military competitions) and for purposes of repair or testing of such military equipment. UN ومن جهة أخرى، لا تنطبق هذه القواعد على المعدات العسكرية التي تصدرها القوات المسلحة المالطية في ظروف استثنائية خاصة (كأن يتعلق تصديرها بعمليات عسكرية محددة مثل عمليات حفظ السلام وحالات النكبات والطوارئ والمباريات العسكرية الدولية) ولأغراض إصلاح أو اختبار هذه المعدات العسكرية.
    Answer: The draft PPWT does not prohibit the development or testing of ground-based laser or electromagnetic suppression systems, including their testing against a State's own space targets, because it is difficult to detect or locate such tests (on the Earth's surface, in the atmosphere or against a space target). UN الرد: لا يحظر مشروع معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي تطوير أو اختبار منظومات الليزر أو منظومات منع التشويش الكهرومغناطيسي الأرضية، بما في ذلك اختبارها ضد أهداف عائدة للدولة نفسها في الفضاء، وذلك لصعوبة كشف هذه الاختبارات وتحديد موقعها (على سطح الأرض أجريت أم في الجو أم ضد هدف في الفضاء).
    1. (a) Where the Prosecutor considers an investigation to present a unique opportunity to take testimony or a statement from a witness or to examine, collect or test evidence, which may not be available subsequently for the purposes of a trial, the Prosecutor shall so inform the Pre-Trial Chamber. UN 1 - (أ) عندما يرى المدعي العام أن التحقيق يتيح فرصة فريدة، قد لا تتوافر فيما بعد لأغراض المحاكمة، لأخذ شهادة أو أقوال من شاهد، أو لفحص أو جمع أو اختبار الأدلة، يخطر المدعي العام الدائرة التمهيدية بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more