The proximity of warehouses to distribution points generally mitigated against the risk of the loss or misappropriation of items. | UN | وقد أدى قرب المستودعات من نقاط التوزيع عموما إلى تخفيف حدة مخاطر فقدان الأصناف أو اختلاسها. |
Instances of misuse or misappropriation or politicization were not found. | UN | ولم يجد المراجعون حالات لإساءة استخدام المساعدات أو اختلاسها أو تسييسها. |
Agencies are now able to quickly adapt to minimize the possible misuse or misappropriation of humanitarian assistance. | UN | وأصبحت الوكالات الآن قادرة على التكيف سريعا لخفض إمكانية إساءة استخدام المساعدات الإنسانية أو اختلاسها إلى الحد الأدنى. |
Misappropriation or embezzlement of private or public property by a public official is punishable with 3 to 10 years imprisonment. | UN | يعاقَب على تبديد الممتلكات الخاصة أو العامة أو اختلاسها من قبل موظف عمومي بالسجن من ثلاث إلى عشر سنوات. |
In such situations, many projects and programmes aimed at improving service delivery and reducing poverty miss their objectives because of the diversion or embezzlement of public resources. | UN | وفي ظل هذه الأوضاع، فإن العديد من المشاريع والبرامج التي تهدف إلى تحسين الخدمات المقدمة والحد من الفقر تخطئ أهدافها بسبب تحويل الموارد العامة عن غاياتها أو اختلاسها. |
Concerns had been raised over a lack of proper files, inadequate audit trails and undocumented delegations of power and distribution of work, but nothing indicated any abuse or misappropriation of the Fund's assets. | UN | وأعرب عن القلق إزاء عدم وجود ملفات سليمة، وعدم كفاية مسارات تتبع مراجعات الحسابات، وعدم توثيق عمليات تفويض السلطة وتوزيع العمل، غير أنه لم يكن هناك ما يشير إلى أي تلاعب بأصول الصندوق أو اختلاسها. |
Expressing concern also at the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage directed against cultural property in areas of armed conflict and territories that are occupied, whether such conflicts are international or internal, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضا بشأن فقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إزالتها أو سرقتها أو نهبها أو نقلها بصورة غير مشروعة أو اختلاسها وأي عمل من أعمال التخريب أو الأضرار التي تتعرض لها تلك الممتلكات في مناطق الصراعات المسلحة والمناطق الواقعة تحت الاحتلال، سواء كانت تلك الصراعات دولية أو داخلية، |
Expressing concern about the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage directed against cultural property, in particular in areas of armed conflict, including territories that are occupied, whether such conflicts are international or internal, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء فقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إخراجها أو سرقتها أو نهبها أو نقلها بصورة غير مشروعة أو اختلاسها وأي عمل من أعمال التخريب أو الأضرار التي تتعرض لها تلك الممتلكات، ولا سيما في مناطق النزاعات المسلحة، بما في ذلك الأراضي المحتلة، سواء كانت تلك النزاعات دولية أو داخلية، |
In addition to the risk management regime, the humanitarian community continues to use various strategies to mitigate the potential politicization, misuse or misappropriation of humanitarian aid or funds by non-State armed actors. | UN | وبالإضافة إلى نظام إدارة المخاطر، لا يزال مجتمع المساعدة الإنسانية يستخدم شتى الاستراتيجيات لخفض احتمالات تسييس الجهات المسلحة غير الحكومية للمعونة الإنسانية أو أموال المساعدة الإنسانية، أو إساءة استخدامها أو اختلاسها. |
21. The survey undertaken by the Humanitarian Coordinator, as referred to in paragraph 14, did not reveal any instances of misuse or misappropriation of assistance. | UN | 21 - ولم يكشف الاستقصاء الذي أجراه منسق الشؤون الإنسانية، على النحو المشار إليه في الفقرة 14، عن أي حالات لإساءة استخدام المساعدة أو اختلاسها. |
Expressing concern about the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage directed against cultural property, in particular in areas of armed conflict, including territories that are occupied, whether such conflicts are international or internal, | UN | وإذ تعرب عن قلقها من فقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إخراجها أو سرقتها أو نهبها أو نقلها بصورة غير مشروعة أو اختلاسها وتعرضها لأي عمل من أعمال التخريب أو لأي ضرر، ولا سيما في مناطق النزاعات المسلحة، بما في ذلك الأراضي المحتلة، سواء كانت تلك النزاعات دولية أو داخلية، |
10. With increased access, the increased capacity of the Unit and all partners aiming to implement the operational objective on accountability contained in the consolidated appeal for Somalia for the period 2013-2015, the Unit expects more cases involving fraud, diversion or misappropriation of assistance to be identified. | UN | 10 - وفي ضوء تحسن إمكانية الوصول والزيادة في قدرات الوحدة وجميع الشركاء من أجل تنفيذ الهدف العملياتي المتصل بالمساءلة والوارد في النداء الموحد من أجل الصومال للفترة 2013-2015، تتوقع الوحدة الكشف عن المزيد من الحالات التي تنطوي على عمليات غش أو تحويل لمسار المساعدات أو اختلاسها. |
Expressing concern also about the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage directed against cultural property, in particular in areas of armed conflict, including territories that are occupied, whether such conflicts are international or internal, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء فقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إزالتها أو سرقتها أو نهبها أو نقلها بصورة غير مشروعة أو اختلاسها وأي عمل من أعمال التخريب أو الأضرار التي تتعرض لها تلك الممتلكات لا سيما في مناطق الصراعات المسلحة بما في ذلك في المناطق الواقعة تحت الاحتلال، سواء كانت تلك الصراعات دولية أو داخلية، |
For example, it requested the results of investigations reportedly conducted by the Ministry of Justice concerning the diversion or misappropriation of funds from the Filière du café et du cacao, the Ivorian organization previously charged with managing and regulating the cocoa market in Côte d’Ivoire. | UN | فعلى سبيل المثال، طلب الفريق الحصول على نتائج التحقيقات التي أفادت التقارير أن وزارة العدل أجرتها بشأن تحويل الأموال أو اختلاسها من إدارة البن والكاكاو (Filiere du café et du cacao)، وهي الهيئة الإيفوارية التي كانت تتولى سابقا إدارة سوق الكاكاو وتنظيمه في كوت ديفوار. |
Expressing concern also about the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage directed against cultural property, in particular in areas of armed conflict, including territories that are occupied, whether such conflicts are international or internal, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء فقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إزالتها أو سرقتها أو نهبها أو نقلها بصورة غير مشروعة أو اختلاسها وأي عمل من أعمال التخريب أو الأضرار التي تتعرض لها تلك الممتلكات، لا سيما في مناطق الصراعات المسلحة، بما في ذلك في المناطق الواقعة تحت الاحتلال، سواء كانت تلك الصراعات دولية أو داخلية، |
(b) The document of transfer, if, subsequent to the theft or embezzlement of the vehicle, the owner at the time of the theft or embezzlement has transferred ownership to a third party; | UN | )ب( مستند نقل الملكية إذا تبين بعد سرقة المركبة أو اختلاسها أن مالك المركبة كان وقت سرقتها أو اختلاسها قد نقل ملكيتها إلى طرف ثالث؛ |
(c) " Illicitly acquired assets " shall mean assets or property that are acquired by, through or on behalf of a public official through misappropriation, theft or embezzlement of public funds or the unlawful conversion of state property or through acts of bribery or extortion committed by a public official and shall include other property into which such assets have been transformed or converted;, | UN | (ج) يقصد بتعبير " الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة " الموجودات أو الممتلكات التي تكتسب من جانب موظف عمومي أو عن طريقه أو نيابة عنه بواسطة تبديد الأموال العمومية أو سرقتها أو اختلاسها أو التبديل غير المشروع لممتلكات الدولة أو بواسطة أفعال رشوة أو ابتزاز يرتكبها موظف عمومي، وهو يشمل الممتلكات الأخرى التي حُولت إليها تلك الموجودات أو بُدلت بها؛()،() |
(w) " Illicitly acquired assets " shall mean assets or property that are acquired by, through or on behalf of a public official through misappropriation, theft or embezzlement of public funds or the unlawful conversion of state property or through acts of bribery or extortion committed by a public official and shall include other property into which such assets have been transformed or converted;, , | UN | (ث) يقصد بتعبير " الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة " الموجودات أو الممتلكات التي تكتسب من جانب موظف عمومي أو عن طريقه أو نيابة عنه بواسطة تبديد الأموال العمومية أو سرقتها أو اختلاسها أو التبديل غير المشروع لممتلكات الدولة أو بواسطة أفعال رشوة أو ابتزاز يرتكبها موظف عمومي، وهو يشمل الممتلكات الأخرى التي حُولت إليها تلك الموجودات أو بُدلت بها؛()،()،() |