"أو اختيار" - Translation from Arabic to English

    • or choice
        
    • or choose
        
    • or selection
        
    • or choosing
        
    • or opt
        
    • or select
        
    • or selecting
        
    • or pick
        
    • or to choose
        
    • or the selection
        
    • or to opt
        
    • or to select
        
    • or the choice
        
    Secondly, she doubted whether women employed in non-agricultural sectors did not experience discrimination in job opportunities or choice of occupation. UN وثانيا، فهي تشك في عدم تعرض النسوة المستخدمات في القطاعات غير الزراعية إلى التمييز بالنسبة لفرص العمل أو اختيار المهنة.
    Some of the discrepancy can be explained by factors such as education or choice of profession. UN ويمكن تفسير بعض التفاوت عن طريق عوامل مثل التعليم أو اختيار المهنة.
    These courses are also open for the general public who wish to upgrade their expertise or choose another path of proficiency to explore. UN وهذه الدورات الدراسية متاحة أيضا للجمهور العام الذي يرغب في تحسين خبرته أو اختيار سبيل آخر للكفاءة في الاستكشاف.
    Working women have the right to create jobs for themselves or choose jobs in the State, collective or private sectors. UN ويحق للنساء العاملات إيجاد أعمال ﻷنفسهن أو اختيار أعمال في قطاع الدولة أو القطاعين الجماعي أو الخاص.
    They will continue to review evaluation criteria for all vacancy announcements, including generic announcements, in advance of advertisement or posting, and to review the recommendations to make sure that the process was properly followed before placement on the roster or selection for specific vacancies. UN وسوف تواصل تلك الهيئات استعراض معايير التقييم بالنسبة لجميع إعلانات الشواغر، بما في ذلك الإعلانات العامة قبل الإعلان أو النشر عن الوظيفة، واستعراض التوصيات للتأكد من أن العملية سارت بطريقة سليمة قبل إدراج الأسماء في القوائم أو اختيار المرشحين لشغل وظائف شاغرة بعينها.
    Persons aged 30 to 50 have the choice of either remaining in the first pillar or choosing the two-pillar system. UN وللأشخاص الذين يتراوح عمرهم بين 30 و 50 سنة أن يختاروا إما أن يبقوا في المسار الأول أو اختيار المسارين.
    Members can pay annual contributions or opt for a one-time larger fee, which is deposited in the SEWA bank. UN ويمكن للعضوات سداد اشتراكات سنوية أو اختيار دفع مبلغ أكبر مرة واحدة يتم إيداعه في مصرف الرابطة.
    The structure of the document therefore enables audiences to either read the report in its entirety or select segments for specific attention. UN ومن ثم، فإن هيكل الوثيقة يتيح للقارئ إما قراءة التقرير برمته أو اختيار مقاطع للتركيز عليها بصورة محددة.
    Deferment of payment or choice of benefit UN تأجيل الدفع أو اختيار الاستحقاق
    Further, junior high school students are given instructions about such matters as requires appropriate response to and treatment of sex related information or choice of action. UN وعلاوة على ذلك، تعطى ارشادات لطلبة المدارس الثانوية الدنيا عن المسائل التي تتطلب الاستجابة للمعلومات ذات الصلة بالجنس ومعالجتها بصورة مناسبة أو اختيار الإجراء المناسب.
    Deferment of payment or choice of benefit UN تأجيل الدفع أو اختيار الاستحقاق
    After this crazy week of deciding whether I should choose Cooper or choose you, Open Subtitles بعد هذا الأسبوع مجنون البت ما إذا كان ينبغي اختيار كوبر أو اختيار لك،
    If your gift gets stolen, then you can steal someone else's gift or choose a new gift. Open Subtitles إن سرقت هديتك فيمكنك سرقة هدية غيرك أو اختيار واحدة جديدة
    Organizations should plan to integrate the necessary modules into existing ERP and other relevant information system platforms, or choose to use special software. UN وينبغي أن تـخطِّط المنظمات لدمج الوحدات الوظيفية اللازمة في نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وغيرها من النظم المعلوماتية المتكاملة ذات الصلة بذلك، أو اختيار استخدام برمجيات خاصة.
    The standard operating procedure will prohibit the recruitment or selection for employment or deployment of persons who have been found guilty of serious misconduct, and prescribe that the recruitment or selection of persons under investigation must be suspended until the matter has been cleared to the satisfaction of the Department of Peacekeeping Operations. UN وستحظر الإجراءات التشغيلية الموحدة توظيف أو اختيار أشخاص لغرض الشغل أو النشر عندما تثبت إدانتهم بارتكاب سوء سلوك خطير، وستنص على أن توظيف أو اختيار أشخاص يخضعون للتحقيق يجب أن يعلَّق ريثما يبت في القضية بما يرضي إدارة عمليات حفظ السلام.
    It does not approve or criticize the law; its role is effectively limited, for example, approving the regulations governing the conduct of work of different ministries or choosing the names of streets and the like, with no influence whatsoever on governmental policy. UN إذ أنها لا توافق على القوانين أو تنتقدها؛ وإنما ينحصر دورها فعليا، على سبيل المثال، في الموافقة على اللوائح التي تحكم عمل مختلف الوزارات أو اختيار أسماء الشوارع وما شابه ذلك، دون أن يكون لها أي تأثير يذكر على السياسة الحكومية.
    They can choose between the local language Papiamentu or Dutch, or opt for a bilingual system. UN ويمكنهم الاختيار بين اللغة المحلية البابيامنتو أو الهولندية، أو اختيار نظام ثنائي اللغة.
    She may return to her original domicile, where she retains her right to do so, or select another domicile. UN ويجوز لها أن تختار العودة إلى منزله الأصلي إذا تم الحفاظ على حقها فيه أو اختيار منزل آخر.
    As never before, millions of people have today a direct or indirect say in electing their government or selecting their rulers. UN ولأول مرة في التاريخ، أصبحت لملايين البشر اليوم كلمة مباشرة أو غير مباشرة في انتخاب حكوماتهم أو اختيار حكامهم.
    You should never buy gifts, or pick out a new swimsuit Open Subtitles عليك ألا تشتري هدايا أبداً أو اختيار ملابس سباحة جديدة
    Implementation of this principle would involve anticipation of environmental harm and taking measures to avoid it or to choose the least environmentally harmful activity. UN ويشمل تنفيذ هذا المبدأ توقع الضرر البيئي واتخاذ التدابير لتجنبه أو اختيار النشاط اﻷخف ضررا من الناحية البيئية.
    The main problem lies not so much in the design of laws or the selection of strategies - efforts that should be commended - but in their implementation. UN والمشكلة الأساسية لا تكمن في وضع القوانين أو اختيار الاستراتيجيات - وهي جهود تستحق الثناء - بقدر ما تتعلق بتنفيذها.
    It is for Iran now to decide whether it wishes to pursue the path of engagement or to opt for increasing isolation. UN وعلى إيران الآن أن تقرر ما إذا كانت ترغب في اتباع طريق المشاركة أو اختيار العزلة المتزايدة.
    Moreover, there should be no restrictions on the ability of national Governments to determine their own development priorities or to select their development partners. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي ألا تكون هناك قيود على قدرة الحكومات الوطنية على تحديد أولوياتها الإنمائية أو اختيار شركائها الإنمائيين.
    Others, however, believed that the factors referred to in paragraph 2 should be taken into account in the determination of pecuniary compensation or the choice of a particular form of satisfaction, but that they were not applicable to other forms of reparation. UN بينما ارتأت الوفود اﻷخرى أن العوامل المقصودة في الفقرة ٢ يمكن مراعاتها عند تحديد التعويض النقدي أو اختيار شكل معين من أشكال الترضية وإن كانت غير واردة في أشكال الجبر اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more