"أو الأثر" - Translation from Arabic to English

    • or effect
        
    • or impact
        
    • or of
        
    • or the effect
        
    • effect or
        
    Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. UN وهذه الإنجازات هي العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the attainment of a certain objective. UN والإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لتوليد مخرجات وتؤدي إلى تحقيق هدف معين.
    Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. UN والإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لاستحداث النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    The Working Group is composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر.
    1. A reservation established with regard to another party excludes or modifies for the reserving State or international organization in its relations with that other party the legal effect of the provisions of the treaty to which the reservation relates or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to the extent of the reservation. UN 1 - إن إنشاء التحفظ إزاء طرف آخر يستبعد أو يعدل بالنسبة إلى الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة، في علاقاتها مع ذلك الطرف الآخر، الأثر القانوني لأحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ أو الأثر القانوني للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة، وبحدود ذلك التحفظ.
    The direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. UN وهو العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر ًلإدرار النواتج وهو يؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    The direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. UN وهو العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر ًلإدرار النواتج وهو يؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfillment of a certain objective. UN والإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لتوليد مخرجات وتؤدي إلى تحقيق هدف معين.
    Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. UN وهذه الإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. UN وهذه الإنجازات هي العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    Elements of efficiency, coherence and impact or effect were also cited as valuable, as were mutual respect and trust. UN واستشهد أيضا بعناصر الكفاءة والاتساق والتأثير أو الأثر بوصفها عناصر ذات قيمة، أسوة بالاحترام والثقة المتبادلين.
    Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the attainment of a certain objective. UN والإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لتوليد مخرجات وتؤدي إلى تحقيق هدف معين.
    Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. UN وهذه الإنجازات هي العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    Consensus is not a legitimate approach if its intention or effect is to undermine the human rights of indigenous peoples. UN ولا يكون توافق الآراء نهجاً مشروعاً إذا كان القصد منه أو الأثر المترتب عليه هو تقويض حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Denial of legal capacity must not be based on a personal trait such as gender, race, or disability, or have the purpose or effect of treating such persons differently. UN إذ يجب ألا يستند الحرمان من الأهلية القانونية إلى سمة شخصية كنوع الجنس أو العرق أو الإعاقة وألا يتمثل الغرض أو الأثر من هذا الحرمان في معاملة هؤلاء الأشخاص بشكل مختلف.
    This requires the abolition of substitute decision-making regimes and mechanisms that deny legal capacity which discriminate in purpose or effect against persons with disabilities; UN ويقتضي ذلك إلغاء أنظمة وآليات الوكالة في اتخاذ القرار التي تحرم الأشخاص ذوي الإعاقة من أهليتهم القانونية ما يشكل تمييزاً من حيث الغرض أو الأثر ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    While acknowledging the State party's national security concerns, the Committee underlines the obligation of the State party to ensure that measures taken in the struggle against terrorism do not discriminate in purpose or effect on grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN بينما تقدر اللجنة هواجس الأمن القومي التي تشغل بال الدولة الطرف، تشدد اللجنة على واجب الدولة الطرف في العمل على أن تتخذ التدابير في إطار مكافحة الإرهاب دون تمييز في الغرض أو الأثر على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القومي أو الإثني.
    The Committee further recommends that the State party ensure that measures to combat terrorism do not discriminate, in purpose or effect, on the grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin, and that the State party respect the principle of non-refoulement. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة ألا تنطوي أي تدابير تتخذها في سياق مكافحة الإرهاب على تمييز من حيث الغرض أو الأثر يقوم على أساس اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، وبأن تحترم الدولة الطرف مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    The attempt to collect baseline data was late and few end-line data were available, thus making it difficult to assess effectiveness or impact. UN أما محاولة جمع البيانات الأساسية فقد تأخرت، ولم تتوفر سوى بيانات ضئيلة من بيانات نهاية الخطة، مما جعل من الصعب تقييم الفعالية أو الأثر.
    The Working Group will be composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN وسيُؤلف الفريق من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر.
    1. A reservation established with regard to another party excludes or modifies for the reserving State or international organization in its relations with that other party the legal effect of the provisions of the treaty to which the reservation relates or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to the extent of the reservation. UN 1 - إن إنشاء التحفظ إزاء طرف آخر يستبعد أو يعدل بالنسبة إلى الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة، في علاقاتها مع ذلك الطرف الآخر، الأثر القانوني لأحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ أو الأثر القانوني للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة، وبحدود ذلك التحفظ.
    In most cases, only highly aggregated information on the total effect expected or the effect expected by sector was reported. UN وفي معظم الحالات، لم يتم الإبلاغ إلا عن المعلومات الإجمالية المتعلقة بالأثر الكلي المتوقع أو الأثر المتوقع بحسب القطاع.
    Often, the perpetrators of such activities can only be inferred from the target, the effect or other circumstantial evidence. UN وفي كثير من الأحيان، لا يمكن الاستدلال على مرتكبي هذه الأنشطة إلا من الهدف، أو الأثر أو غيره من الأدلة الظرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more