"أو الأخت" - Translation from Arabic to English

    • or sister
        
    • spouse
        
    • nephews
        
    Similar penalties applied for the killing of a daughter, mother or sister surprised in such a situation. UN وتطبق عقوبات مماثلة على قتل البنت أو الأم أو الأخت التي تضبط متلبسة بهذا الوضع.
    If the brother or sister is physically or mentally incapacitated for substantial gainful employment either permanently or for a period expected to be of long duration, the requirements as to school attendance and age shall be waived; UN وإذا كان أي من الأخ أو الأخت عاجزا جسديا أو عقليا عن القيام بعمل أساسي مُكسب، إما بصفة دائمة أو لفترة يتوقع أن تطول، يسقط عنه شرط الانتظام في الدراسة وشرط السن؛
    The secondary dependant allowance for a dependent parent, brother or sister was abolished as of 1 July 1981. UN ألغي بدل المعال من الدرجة الثانية للوالد أو الوالدة أو الأخ أو الأخت اعتباراً من 1 تموز/يوليه 1981.
    If the brother or sister is physically or mentally incapacitated for substantial gainful employment either permanently or for a period expected to be of long duration, the requirements as to school attendance and age shall be waived; UN وإذا كان أي من الأخ أو الأخت عاجزا جسديا أو عقليا عن القيام بعمل أساسي مُكسب، إما بصفة دائمة أو لفترة يتوقع أن تطول، يسقط عنه شرط الانتظام في الدراسة وشرط السن؛
    However, under the Civil Code and the Labour Code, the widow, daughter, mother or sister of a deceased beneficiary ceases to be entitled to her inherited share of his pension upon marriage, since by law her husband is required to support her and provide for all her needs. UN إلا أن القانون المدني وقانون العمل قد حرمت الأرملة أو البنت أو الأم أو الأخت من المعاش المستحق من مورثها في حال زواجها، ذلك لأن الإعالة تتحول إلى الزوج الملزم قانونا بالإنفاق على زوجته لسائر لوازمها.
    The dependants of a man who owns a farm and works on it feel it their duty to help him and generally the wife or dependant daughter or sister is not likely to insist on being paid for her help. UN ويشعر المعالون لرجل يملك مزرعة ويعمل بها بأن من واجبهم مساعدته، ومن غير المحتمل أن تصر الزوجة أو الإبنة المعالة أو الأخت على تقاضي أجر مقابل مساعدتها.
    If the daughter or sister is not a dependant then she is not likely to work on a full time basis without pay on her brother's or father's farm or enterprise. UN وإذا كانت الإبنة أو الأخت غير معالة، فمن غير المحتمل أن تعمل على أساس الوقت الكامل بغير أجر في مزرعة أخيها أو أبيها أو مشروعه التجاري.
    Is it your brother's or sister's? Open Subtitles ومن الأخ أو الأخت الكلمة لهجة؟
    Wait, do I introduce you as "Cousin Margaret" or "Sister Margaret?" Open Subtitles مهلاً ، هل أقدمك كـ "القريبة مارغريت " أو " الأخت مارغريت " ؟
    (iv) A secondary dependant shall be the father, mother, brother or sister of whose financial support the individual provides one half or more, and in any case at least twice the amount of the dependency allowance, provided that the brother or sister fulfils the same age and school attendance requirements established for a dependent child. UN `4 ' يُقصد بالمعال من الدرجة الثانية الأب أو الأم أو الأخ أو الأخت عندما يتكفل الموظف بما يكافئ أو يجاوز نصف تكاليف إعالتهم ماليا، على أن يبلغ ذلك في كل الأحوال ضعف مبلغ بدل الإعالة على الأقل، شريطة أن يستوفي الأخ أو الأخت نفس شروط السن والانتظام في الدراسة المحددة للولد المعال.
    (iv) A secondary dependant shall be the father, mother, brother or sister of whose financial support the individual provides one half or more, and in any case at least twice the amount of the dependency allowance, provided that the brother or sister fulfils the same age and school attendance requirements established for a dependent child. UN ' 4` يُقصد بالمعال من الدرجة الثانية الأب أو الأم أو الأخ أو الأخت عندما يتكفل الموظف بما يكافئ أو يجاوز نصف تكاليف إعالتهم ماليا، على أن يبلغ ذلك في كل الأحوال ضعف مبلغ بدل الإعالة على الأقل، شريطة أن يستوفي الأخ أو الأخت نفس شروط السن والانتظام في الدراسة المحددة للولد المعال.
    133. The criminal act of incest, i.e. sexual intercourse with a consanguineous relative in a direct line or with brother or sister, also falls into this category (Article 121 of the PC of the RS). UN 133 - والعمل الإجرامي لغشيان المحارم، أي الاتصال الجنسي بقريب قرابة عصب مباشرة أو بالأخ أو الأخت يقع أيضا في هذه الفئة (المادة 121 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا).
    Bereavement Leave - All full-time staff are entitled to two working days paid leave on the occasion of the death of near relatives, namely husband or wife, mother or father (or the person who at the time was acting as mother or father), son or daughter, brother or sister. UN :: إجازة الحِداد - يحق لجميع الموظفين بدوام كامل إجازة مدفوعة الأجر عن يومَي عمل بمناسبة وفاة أقارب مقربين، أي الزوج أو الزوجة، والأم أو الأب (أو الشخص الذي كان في ذلك الوقت بمثابة الأم أو الأب)، أو الإبن أو الإبنة، أو الأخ أو الأخت.
    Just be Margaret or sister Margaret. Open Subtitles كوني (مارغريت) فقط أو الأخت (مارغريت)
    Also, by virtue of the Transitional Provisions, the situation can now be reviewed in an extraordinary procedure at the request of any person entitled to file for a guardianship review (i.e. the person under guardianship, his or her spouse or registered partner, next of kin, brother or sister, guardian, guardianship authority, or prosecutor). UN وبموجب الأحكام الانتقالية أيضاً، بات استعراض الحالة ممكناً في إطار إجراء استثنائي بناءً على طلب يرد من أي شخص يحق له المطالبة بمراجعة أمر الوصاية (أي الشخص الخاضع للوصاية أو الزوج أو الشريك المسجل أو أقرب الأقرباء أو الأخ أو الأخت أو الوصي أو سلطة الوصاية أو المدعي العام).
    109. Article 96 deals with exceptions for the employment of juveniles in family enterprises: The provisions of this law shall not apply to juveniles over the age of 15 who are employed in a family enterprise managed or supervised by spouse, father, mother, brother or sister. UN 109- وتناولت المادة (96) الاستثناءات على تشغيل الأحداث في الأوساط العائلية: " لا تسري أحكام هذا القانون على الأحداث الذين تزيد أعمارهم على (15) سنة ويشتغلون في وسط عائلي تحت إدارة أو إشراف الزوج أو الأب أو الأم أو الأخ أو الأخت " .
    Marriages between uncle or great-uncle and niece or great-niece, also between aunt or great-aunt and nephew or great-nephew; Marriages between brother-in-law and sister-in-law, unless the spouse by virtue of whom these persons have become related is deceased or because of his absence the surviving spouse has been issued approval by a judge to enter into another marriage. UN الزواج بين العم أو الخال أو عم أو خال أحد الأبوين من جهة وبت الأخ أو الأخت أو حفيدة الأخ أو الأخت من جهة أخرى، وكذلك الزواج بين العمة أو الخالة أو عمة أو خالة أحد الأبوين من جهة وابن الأخ أو ابن الأخت أو حفيد الأخ أو حفيد الأخت من جهة أخرى؛
    The amendment sought to remove the discrimination by referring to children, grand children, parents, siblings, uncles and aunts and nephews and nieces. UN وتوخى التعديل إزالة التمييز بالإشارة إلى الأبناء والأحفاد والوالدين والأشقاء والشقيقات والأعمام والعمات وأولاد الأخ أو الأخت وبنات الأخ أو الأخت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more