There is no law to control speculation on housing or land. | UN | ولا يوجد قانون يحكم المضاربة في مجال المساكن أو الأراضي. |
The proportion of women who own property or land is higher among those who are heads of household. | UN | وتمثل النساء رئيسات الأسر المعيشية أعلى نسب النساء المالكات للعقارات أو الأراضي. |
In the case of polygamous households, the consent of all of the wives must be given before the husband's fixed assets or land can be sold. | UN | لكن في حالة تعدد الزوجات، لابد من موافقة كل الزوجات لنقل ملكية جميع العقارات أو الأراضي المملوكة للزوجة. |
It would also result in a certain degree of economic turmoil, including claims for compensation of facilities or lands provided for Roman Catholic schools. | UN | وسيفضي أيضا إلى درجة من الاضطراب الاقتصادي، بما في ذلك المطالبة بالتعويضات عن المرافق أو الأراضي المقدمة لمدارس الروم الكاثوليك. |
It is true that this may require active measures and is not limited to the return of physical items such as persons, property or territory. | UN | وصحيح أن هذا قد يستلزم اتخاذ تدابير فعلية وأنه لا يقتصر على إعادة الأشياء المادية من قبيل الأشخاص والممتلكات أو الأراضي. |
" Cropland management " is the system of practices on land on which agricultural crops are grown and on land that is set aside or temporarily not being used for crop production; | UN | (ز) " إدارة الأراضي الزراعية " هي مجموعة الممارسات في الأراضي التي تنبت فيها المحاصيل الزراعية أو الأراضي المتروكة بائرة أو غير المستخدمة مؤقتاً لإنتاج المحاصيل؛ |
In addition, there were at least 37 incidents leading to Israeli casualties and 8 incidents leading to damage to Israeli property or land. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقع ما لا يقل عن 37 واقعة أدت إلى وقوع ضحايا إسرائيليين وثماني حوادث أدت إلى إلحاق ضرر بالممتلكات أو الأراضي الإسرائيلية. |
77. The abundance of minerals, fuel or land does not need to determine either the political or the economic trajectory of African countries. | UN | 77 - وليس من الضروري أن تحدد وفرة المعادن أو الوقود أو الأراضي المسار السياسي أو الاقتصادي للبلدان الأفريقية. |
There had been evictions of Roma in several cities in his country, but they had all been designed to restore property or land that was illegally occupied by Roma to the owner. | UN | وقد حدثت بالفعل عمليات طرد الروما في العديد من مدن البلد، ولكنها كانت كلها تهدف إلى رد العقارات أو الأراضي التي احتلها الروما بشكل غير قانوني إلى أصحابها. |
76. Sustainable and community-driven land and water and/or land and sea management plans should be developed with support from Governments. | UN | 76 - وينبغي وضع خطط مستدامة تقوم على المجتمعات المحلية لإدارة الأراضي والمياه و/أو الأراضي والبحار، بدعم من الحكومات. |
It is thought that most of the poor and non-poor do not hold valid deeds to the accommodation or land they occupy on the outskirts of towns. | UN | وتشير التقديرات إلى أن أغلبية السكان فقراء، وغير الفقراء منهم ليست لديهم سندات ملكية صالحة للمساكن أو الأراضي التي يشغلونها في ضواحي المدن. |
The term " forced evictions " as used throughout this general comment is defined as the permanent or temporary removal against their will of individuals, families and/or communities from the homes and/or land which they occupy, without the provision of, and access to, appropriate forms of legal or other protection. | UN | إن عبارة " حالات إخلاء المساكن بالإكراه " المستخدمة في هذا التعليق العام تُعرّف بأنها نقل الأفراد والأُسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت وضد مشيئتهم، من البيوت و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة سبل مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أنواع الحماية |
The term " forced evictions " is defined as " the permanent or temporary removal against their will of individuals, families and/or communities from the homes and/or land which they occupy, without the provision of, and access to, appropriate forms of legal or other protection " . | UN | وتعرّف عبارة " حالات الإخلاء القسري " بأنها نقل الأفراد والأسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت ورغماً عن إرادتهم، من البيوت و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة الحماية القانونية المناسبة أو غيرها من أنواع الحماية أو فتح مجال الحصول عليها. |
The Watta are regarded as being impoverished (since they lack livestock or land). | UN | ويعتبر الواتا من المعوزين (لأنهم يفتقرون إلى الماشية أو الأراضي). |
According to a portfolio review of IFAD, 60 to 70 per cent of its projects are related to drought and/or land management. | UN | ويبين استعراض حافظة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن 60 إلى 70 في المائة من مشاريع الصندوق تتعلق بإدارة الجفاف و/أو الأراضي. |
According to a portfolio review of IFAD, 60 to 70 per cent of its projects are related to drought and/or land management. | UN | ويبين استعراض حافظة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن 60 إلى 70 في المائة من مشاريع الصندوق تتعلق بإدارة الجفاف و/أو الأراضي. |
It would also result in a certain degree of economic turmoil, including claims for compensation of facilities or lands provided for Roman Catholic schools. | UN | وسيفضي أيضا إلى درجة من الاضطراب الاقتصادي، بما في ذلك المطالبة بالتعويضات عن المرافق أو الأراضي المقدمة لمدارس الروم الكاثوليك. |
More important than money received or lands recovered was the opportunity a reparations campaign offered for the rehabilitation of Black people by Black people. | UN | والأهم من النقود المتلقاة أو الأراضي المستعادة هو الفرصة التي تتيحها حملة تعويضات من أجل إعادة تأهيل يقوم بها الشعب الأسود للشعب الأسود. |
234. The extent to which UNITA funds or financial resources may pervade any national banking and financial system or territory would only be determined through an official inquiry or search carried out in the system or territory. | UN | 234 - ولا يمكن بدون إجراء تحقيق أو بحث رسمي ينفذ داخل نظام أو الأراضي تحديد المدى الذي توجد فيه أموال أو موارد مالية تابعة ليونيتا في المصارف الوطنية أو النظام المالي الوطني أو في الإقليم. |
" Cropland management " is the system of practices on land on which agricultural crops are grown and on land that is set aside or temporarily not being used for crop production; | UN | (ز) " إدارة الأراضي الزراعية " هي مجموعة الممارسات في الأراضي التي تنبت فيها المحاصيل الزراعية أو الأراضي المتروكة بائرة أو غير المستخدمة مؤقتاً لإنتاج المحاصيل؛ |
Control plots used for comparison between land subject to the activity and land not subject to it; | UN | (أ) قطع أراضي المراقبة المستخدمة للمقارنة بين الأراضي الخاضعة لنشاط أو الأراضي غير الخاضعة له؛ |
The Argentine Government emphatically denies having conducted -- in contrast to the United Kingdom and notwithstanding the law being on its side -- military exercises in waters or territories subject to the sovereignty dispute. | UN | وتنفي الحكومة الأرجنتينية نفيا قاطعا قيامها، بخلاف المملكة المتحدة وعلى الرغم من أن القانون بجانبها، بأي مناورات عسكرية في المياه أو الأراضي المتنازع على سيادتها. |
The Greek Cypriot administration of Southern Cyprus has no say in this matter, as it has no control or jurisdiction over the territorial waters, land or airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وليس لﻹدارة القبرصية اليونانية لجنوب قبرص أن تتدخل في هذه المسألة، إذ ليس لها أي سلطة أو ولاية على المياه أو اﻷراضي أو اﻷجواء اﻹقليمية التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص. |