"أو الأقاليمي" - Translation from Arabic to English

    • or interregional
        
    • or intraregional
        
    • interregional or
        
    The Account encourages the close collaboration of entities of the United Nations Secretariat on innovative, cross-sectoral national, subregional, regional or interregional projects. UN ويشجع الحساب على التعاون الوثيق بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المشاريع المبتكرة والشاملة لعدة قطاعات على الصعد الوطني أو دون الإقليمي أو الإقليمي أو الأقاليمي.
    Future market regional or interregional integration among the South could make the region a more attractive destination for new export products. UN وأما التكامل الإقليمي أو الأقاليمي بين أسواق الجنوب في المستقبل فقد يجعل من المنطقة مقصداً مغرياً أكثر لمنتجات التصدير الجديدة.
    Subsequently, the results of the dialogue should be processed through various stages of national preparations with a view to arriving at the regional or interregional level, at which point all of the different ideas and concerns would converge. UN وينبغي بعدئذ فحص نتائج الحوار عبر مراحل متنوعة من الأعمال التحضيرية الوطنية وصولا إلى المستوى الإقليمي أو الأقاليمي الذي تُصبّ فيه الأفكار والشواغل المختلفة جميعها.
    (b) Discussion of specific countermeasures to combat particular regional patterns of drug trafficking that could or should be implemented at the national, subregional or intraregional levels; UN (ب) مناقشة ما يمكن أو ينبغي تنفيذه على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي أو الأقاليمي من تدابير محدّدة لمكافحة أنماط إقليمية معيّنة من الاتجار بالمخدرات؛
    3. Globalization has, in many ways, made cooperation among developing countries a much more compelling issue, whether at the subregional, regional or interregional level. UN 3 - وأدت العولمة بطرق عديدة إلى جعل التعاون فيما بين البلدان النامية مسألة إلزامية بصورة أكبر سواء على الصعيد دون الإقليمي أو الإقليمي أو الأقاليمي.
    The working group considered the process for the development, approval and revision of global programmes that were administered by UNODC headquarters in Vienna and that responded to challenges requiring a coordinated response at the international and/or interregional levels. UN ونظر الفريق العامل في عملية صوغ واعتماد وتنقيح البرامج العالمية التي يديرها مقر المكتب في فيينا والتي تستجيب للتحديات التي تتطلب استجابة منسقة على الصعيدين الدولي و/أو الأقاليمي.
    Supporting both national projects and regional and/or interregional technical work under the same programme will yield more coherent and sustainable impacts across regions and continents than could be achieved through national projects alone. UN والقيام بدعم كلا المشاريع الوطنية والعمل التقني الإقليمي و/أو الأقاليمي في ظل برنامج واحد يؤدي إلى آثار أكثر تماسكاً واستدامةً عبر المناطق والقارات عما يمكن تحقيقه من خلال مشاريع وطنية وحسب.
    44. In the programme objective established by the General Assembly for the Development Account, the concept of innovation is directly linked to two dimensions of the activities to be programmed: cross-sectoral and regional or interregional. UN 44 - وفي هدف البرنامج الذي وضعته الجمعية العامة من أجل حساب التنمية، يرتبط مفهوم الابتكار مباشرة ببعدين اثنين من أبعاد الأنشطة التي يتعين برمجتها وهما: البعد المشترك بين عدة قطاعات، والبعد الإقليمي أو الأقاليمي.
    Moreover, while the conventional approach to aid effectiveness issues is much more attuned to bilateral aid flows, it does not capture regional or interregional cooperation which SSC/TC usually entails. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن النهج التقليدي لمسائل فعالية المساعدات هو أكثر انسجاما مع تدفقات المعونة الثنائية، فإنه لا يشمل داخله التعاون الإقليمي أو الأقاليمي الذي يستتبع التعاون فيما بين بلدان الجنوب/التعاون الثلاثي عادة.
    Moreover, while the conventional approach to aid effectiveness issues is much more attuned to bilateral aid flows, it does not capture regional or interregional cooperation which SSC/TC usually entails. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن النهج التقليدي لمسائل فعالية المساعدات هو أكثر انسجاما مع تدفقات المعونة الثنائية، فإنه لا يشمل داخله التعاون الإقليمي أو الأقاليمي الذي يستتبع التعاون فيما بين بلدان الجنوب/التعاون الثلاثي عادة.
    The performance of the fourth framework, in this area, will be measured by the extent to which its activities have indeed contributed to the achievement of the Goals, where committed partners are enabled to catalogue and exchange Southern expertise and solutions for development systematically and effectively, and to organize South-South demand and solution matching exercises at the country-specific, regional and/or interregional levels. UN وسيقاس أداء الإطار الرابع، في هذا المجال، بمدى الإسهام الفعلي لأنشطته في تحقيق الأهداف، وبمدى تمكين الشركاء الملتزمين من القيام على نحو منتظم وفعال بتصنيف وتبادل الخبرات والحلول الإنمائية الخاصة ببلدان الجنوب، وبتنظيم عمليات مشتركة بين بلدان الجنوب للتوفيق بين المتطلبات والحلول بالنسبة لبلدان محددة، وكذلك على الصعيدين الإقليمي و/أو الأقاليمي.
    The performance of the fourth framework, in this area, will be measured by the extent to which its activities have indeed contributed to the achievement of the Goals, where committed partners are enabled to catalogue and exchange Southern expertise and solutions for development systematically and effectively, and to organize South-South demand and solution matching exercises at the country-specific, regional and/or interregional levels. UN وسيقاس أداء الإطار الرابع في هذا المجال، بمدى الإسهام الفعلي لأنشطته في تحقيق الأهداف في المجالات التي يجري فيها تمكين الشركاء الملتزمين للقيام على نحو منتظم وفعال بتصنيف وتبادل الخبرات والحلول الإنمائية الخاصة ببلدان الجنوب، وتنظيم عمليات مشتركة بين بلدان الجنوب للتوفيق بين الطلب والحلول، على مستوى بلدان محددة، وعلى الصعيدين الإقليمي و/أو الأقاليمي.
    (b) Discussion of specific countermeasures to combat particular regional patterns of drug trafficking that could or should be implemented at the national, subregional or intraregional levels; UN (ب) مناقشة ما يمكن أو ينبغي تنفيذه على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي أو الأقاليمي من تدابير محدّدة لمكافحة أنماط إقليمية معيّنة من الاتجار بالمخدرات؛
    (b) Discussion of specific countermeasures to combat particular regional patterns of drug trafficking that could or should be implemented at the national, subregional or intraregional levels; UN (ب) مناقشة ما يمكن أو ينبغي تنفيذه على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي أو الأقاليمي من تدابير محدّدة لمكافحة أنماط إقليمية معيّنة من الاتجار بالمخدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more