In subparagraph (i) damage to persons includes loss of life or personal injury. | UN | وفي الفقرة الفرعية `1`، يشمل الضرر الذي يلحق بالأشخاص فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية. |
This development concerns the argument increasingly put forward that immunity should be denied in the case of death or personal injury resulting from acts of a State in violation of human rights norms having the character of jus cogens, particularly the prohibition on torture. | UN | ويتعلق هذا التطور بالحجة التي تُساق على نحو متزايد ومفادها أنه ينبغي رفض الحصانة في حالة الوفاة أو الإصابة الشخصية الناتجة عن أفعال دولة تشكل انتهاكا لقواعد حقوق الإنسان التي تكون من طبيعة القواعد القطعية، وخاصة الأحكام المتعلقة بالتعذيب. |
These are claims concerning possessory or proprietary interests which involve loss of life or personal injury or loss of, or damage to property. | UN | وهذه مطالبات تتعلق بمصالح في مجال الحيازة أو الملكية تشمل فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية أو خسارة في الممتلكات أو ضرراً يلحق بالممتلكات. |
These are claims concerning possessory or proprietary interests which are involved in loss of life or personal injury or loss of, or damage to property. | UN | وهذه مطالبات تتعلق بمصالح في مجال الحيازة أو الملكية تشمل فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية أو خسارة في الممتلكات أو ضرراً يلحق بالممتلكات. |
Loss of life or personal injury arising from environmental damage; | UN | (أ) فقد الأرواح أو الإصابة الشخصية الناشئة عن الضرر البيئي؛ |
Loss of life or personal injury arising from environmental damage; | UN | (أ) فقد الأرواح أو الإصابة الشخصية الناشئة عن الضرر البيئي؛ |
Recent surveys in Switzerland about the insurability of environmental risk of industrial activities have shown that the liability for loss of life or personal injury can be covered by traditional insurance products. | UN | أوضحت عمليات المسح التي أجريت في سويسرا مؤخرا بشأن إمكانية التأمين على المخاطر البيئية للأنشطة الصناعية أن المسؤولية عن فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية يمكن تغطيتها عن طريق المنتجات التأمينية التقليدية. |
Recent surveys in Switzerland about the insurability of environmental risk of industrial activities have shown that the liability for loss of life or personal injury can be covered by traditional insurance products. | UN | أوضحت عمليات المسح التي أجريت في سويسرا مؤخرا بشأن إمكانية التأمين على المخاطر البيئية للأنشطة الصناعية أن المسؤولية عن فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية يمكن تغطيتها عن طريق المنتجات التأمينية التقليدية. |
Recent surveys in Switzerland about the insurability of environmental risk of industrial activities have shown that the liability for loss of life or personal injury can be covered by traditional insurance products. | UN | أوضحت عمليات المسح التي أجريت في سويسرا مؤخرا بشأن إمكانية التأمين على المخاطر البيئية للأنشطة الصناعية أن المسؤولية عن فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية يمكن تغطيتها عن طريق المنتجات التأمينية التقليدية. |
(4) Thus, in subparagraph (i) damage to persons includes loss of life or personal injury. | UN | (4) لذلك فإن الضرر الذي يلحق بالأشخاص، والمذكور في الفقرة الفرعية `1`، يشمل فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية. |
9. The United Nations will be responsible for dealing with any claims by third parties where the loss of or damage to their property, or death or personal injury, was caused by the personnel or equipment provided by the Government in the performance of services or any other activity or operation under this MOU. | UN | 9 - تتولى الأمم المتحدة مسؤولية النظر في أية مطالبات تتقدم بها أطراف ثالثة في حالة فقد ممتلكاتها أو تلفها أو التعرض للوفاة أو الإصابة الشخصية التي يتسبب فيها أفراد قدِّموا، أو معدَّات قدِّمت، من الحكومة لأداء خدمات أو غيرها من الأنشطة أو العمليات بموجب مذكرة التفاهم هذه. |
It furthermore contains exemptions. In addition, it covers pollution damage and risks of fire and explosion, including loss of life or personal injury as well as loss of or damage to property. | UN | وعلاوة على ذلك فهو يتضمن استثناءات.() كما أنه يشمل الضرر الناجم عن التلوث ومخاطر الحريق والانفجار، بما في ذلك فقدان الأرواح أو الإصابة الشخصية فضلاً عن فقدان الممتلكات أو الإضرار بها.() |
Loss of life or personal injury, damage to property and loss of income, as well as environmental damage, are covered by the Protocol (art. 2 (2) (d)). | UN | وفقدان الحياة أو الإصابة الشخصية أو الضرر اللاحق بالممتلكات أو فقدان الدخل، وكذلك الضرر البيئي، كلها أمور يغطيها البروتوكول (المادة 2(2)(د)). |
1. Any person or group of persons, including public authorities, should be entitled to claim compensation for loss of life or personal injury, loss of or damage to property and pure economic loss in consequence of the occurrence of damage caused by activities dangerous to the environment in addition to, where appropriate, the reimbursement of the costs of preventive measures and reinstatement measures. | UN | 1 - ينبغي أن يكون من حق أي شخص أو مجموعة من الأشخاص، بما فيهم السلطات العامة، المطالبة بتعويض عن الأرواح أو الإصابة الشخصية أو فقد الممتلكات أو الإضرار بها وعن الخسارة الاقتصادية الخالصة نتيجة وقوع ضرر ناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة بالإضافة، حسب الاقتضاء، إلى تسديد تكاليف التدابير الوقائية وتدابير إعادة الحالة إلى ما كانت عليه. |
1. Any person or group of persons, including public authorities, should be entitled to claim compensation for loss of life or personal injury, loss of or damage to property and pure economic loss in consequence of the occurrence of damage caused by activities dangerous to the environment in addition to, where appropriate, the reimbursement of the costs of preventive measures and reinstatement measures. | UN | 1 - ينبغي أن يكون من حق أي شخص أو مجموعة من الأشخاص، بما فيهم السلطات العامة، المطالبة بتعويض عن الأرواح أو الإصابة الشخصية أو فقد الممتلكات أو الإضرار بها وعن الخسارة الاقتصادية الخالصة نتيجة وقوع ضرر ناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة بالإضافة، حسب الاقتضاء، إلى تسديد تكاليف التدابير الوقائية وتدابير إعادة الحالة إلى ما كانت عليه. |
The new instrument provides for adequate compensation for death and personal injury claims and claims for loss of or damage to luggage and vehicles. | UN | وينص الصك الجديد على تعويض كاف للمطالبات بتعويضات الوفاة أو الإصابة الشخصية وفقدان الأمتعة والسيارات والأضرار التي تلحق بها. |