Infoshare is targeted mainly at national or regional actors. | UN | وهذه الأداة موجهة أساساً صوب الناشطين الوطنيين أو الإقليميين. |
These could be local or regional investors. | UN | ويمكن أن تكون هذه الجهات من المستثمرين المحليين أو الإقليميين. |
The Committee welcomes the information received from local or regional counterparts concerning local situations. | UN | وترحِّب اللجنة بالمعلومات الواردة من النظراء المحليين أو الإقليميين فيما يتعلق بالأوضاع المحلية. |
They examined programme relevance and results achieved, including the quality of technical support services provided by the regional centres to country offices and other national or regional partners. | UN | ودرست التقييمات جدوى البرامج والنتائج المحققة، بما في ذلك نوعية خدمات الدعم التقني المقدمة من المراكز الإقليمية إلى المكاتب القطرية وغيرها من الشركاء الوطنيين أو الإقليميين. |
For example, while stronger entitlements may apply to traditionally present minorities and those that constitute a substantial percentage of a national or regional population, there is a lack of clarity regarding what the threshold should be in practice. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا كانت الأقليات الموجودة تقليدياً والأقليات التي تشكل نسبة مئوية كبيرة من السكان الوطنيين أو الإقليميين يمكن أن تنال حقوقاً أكبر، فإنه لا يوجد وضوح يتعلق بالعتبة التي ينبغي تحديدها عملياً. |
More specifically, it is envisaged that every transfer of competencies from central or regional officers of the State to local government entails also the transfer of the corresponding funds. | UN | وبشكل أكثر تحديداً، يُتوخى أن يتضمن كل تحويل للاختصاصات من المسؤولين المركزيين أو الإقليميين التابعين للدولة إلى الحكم المحلي تحويلَ الاعتمادات المالية المقابلة أيضاً. |
As we continue with the process of reform of the Security Council, we must ensure that members of the Council adhere to the purposes and principles of the Charter and resist any attempt to discuss issues that do not pose a threat to international or regional peace and security. | UN | وبينما نواصل عملية إصلاح مجلس الأمن، يجب علينا أن نكفل تقيد أعضاء المجلس بمقاصد ومبادئ الميثاق ومقاومة أية محاولة لمناقشة مسائل لا تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين أو الإقليميين. |
At the same time, it is of paramount importance that members of the Council act strictly in accordance with the purposes and the principles of the Charter and that they resist any attempt to take up issues that do not pose a real threat to international or regional peace and security. | UN | وفي الوقت نفسه، من المهم للغاية أن يعمل أعضاء المجلس بشكل صارم وفقا لأغراض الميثاق ومبادئه وأن يقاوموا أي محاولة لتناول المسائل التي لا تمثل تهديدا حقيقيا للسلام والأمن الدوليين أو الإقليميين. |
However, when possible, it would be better to give priority to national, or regional, resource persons and their education and training before employing the expertise internationally. | UN | بيد أنه من الأفضل، عند الإمكان، إعطاء الأولوية للتخصيص الوطنيين أو الإقليميين ولتثقيفهم وتدريبهم قبل اللجوء إلى الخبرة الدولية. |
There was little risk of global monopolies. Most mergers had a neutral impact upon firms’ performance, market dominance usually eroded rapidly when markets functioned effectively, and there was competition from substitute products and from local or regional competitors. | UN | وليس هناك خطر كبير من الاحتكارات العالمية، كما أن معظم عمليات الاندماج لها أثر محايد على أداء الشركات، وأن الهيمنة على الأسواق تضمحل في العادة بسرعة عندما تعمل الأسواق بصورة فعالة، وأن هناك منافسة من المنتجات البديلة ومن المنافسين المحليين أو الإقليميين. |
However, to achieve their objectives, these measures had to be matched by actions on the part of bilateral or regional partners. | UN | 19- إلا أنه لكي تحقق هذه التدابير الأهداف المنشودة منها فلا بد أن تواكبها إجراءات من قبل الشركاء الثنائيين أو الإقليميين. |
On the one hand, these partnerships address practical concerns, such as providing a local interlocutor to monitor an operation in the field and provide feedbacks on its results; but on the other hand, and more importantly, the close cooperation with national or regional partners aims at deepening local ownership of the assistance provided by UNCTAD. | UN | وتتناول هذه الشراكات من جهة شواغل عملية، مثل توفير محاور محلي لرصد عملية ما في الميدان وتقديم ردود فعل على نتائجها؛ لكن ومن جهة أخرى، وهو الأهم، يهدف التعاون الوثيق مع الشركاء الوطنيين أو الإقليميين إلى تعميق الامتلاك المحلي للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد. |
77. The Regional Centres have established its position as an anchor for technical expertise in the region and provided a substantial number of support services to country offices, and sometimes to national or regional partners. | UN | 77 - وثبّتت المراكز الإقليمية موقعها كقاعدة للخبرة التقنية في المنطقة وقدمت عددا كبيرا من خدمات الدعم إلى المكاتب القطرية، وأحيانا إلى الشركاء الوطنيين أو الإقليميين. |
Some examples include enhanced action research to develop better ways of addressing problems, linked to training national or regional Professional staff from Member States, and the sharing of these new approaches through libraries. | UN | ومن أمثلة ذلك تحسّن البحوث ذات التوجّه العملي بحيث تتمخض عنها أساليب أفضل لحل المشاكل، وربط البحوث بتدريب الموظفين الفنيين الوطنيين أو الإقليميين من الدول الأعضاء، وتبادل هذه النهج الجديدة عن طريق المكتبات. |
215. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to a reduced engagement of consultants for the provision of technical and specialized expertise, particularly with respect to non-training activities as an increased number of in-house, local or regional expertise for consultancies was obtained. | UN | 215 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بخفض الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في توفير الخبرة الفنية والمتخصصة، ولا سيما في ما يتصل بالأنشطة غير المتعلقة بالتدريب، حيث تم توفير عدد أكبر من الخبراء الداخليين أو المحليين أو الإقليميين من أجل تقديم الخدمات الاستشارية. |
Other activities are capacity-building for accessing documentation (electronic access, or facilities and training for translation into the local working language) and the identification and financing of local or regional experts to assist in preparing project concepts and proposals. | UN | أما الأنشطة الأخرى فهي بناء القدرات للحصول على الوثائق (إلكترونيا، أو المرافق والتدريب للترجمة إلى لغة العمل المحلية)، وتحديد وتمويل الخبراء المحليين أو الإقليميين للمساعدة في إعداد مفاهيم المشاريع والمقترحات(). |
6. At its twenty-second session, the Committee agreed that support by the statistical community in the formulation of a post-2015 development agenda was a high-priority issue and one that required statisticians of all agencies to become actively involved, pursuing a continuous dialogue with their respective sectoral or regional policy experts. | UN | 6 - اتفقت لجنة التنسيق في دورتها الثانية والعشرين على أن قيام الأوساط الإحصائية بتقديم الدعم لصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015 يشكل مسألة ذات أولوية عليا تقتضي أن يشارك الإحصائيون العاملون في جميع الوكالات مشاركة نشطة في هذا الأمر وأن يواصلوا إجراء حوار مستمر مع خبرائهم القطاعيين أو الإقليميين المعنيين بشؤون السياسات. |