"أو الإلكترونية" - Translation from Arabic to English

    • or electronic
        
    • and electronic
        
    :: Countries send printed or electronic publications to the Division. UN :: النشرات المطبوعة أو الإلكترونية التي ترسلها إلى الشعبة.
    Any print or electronic media that were closed was due to court decisions concerning their ownership disputes or bank loan defaults. UN ويعزى إغلاق أي من وسائط الإعلام المطبوعة أو الإلكترونية إلى قرار صادر عن المحكمة يتعلق بمنازعات بشأن ملكيتها أو عدم سداد القروض المصرفية.
    To reduce risks in the derivatives market, the G20 agreed that over-the-counter derivatives that can be standardized should be traded on formal exchanges or electronic platforms by the end of 2012. UN وبهدف الحد من المخاطر المحدقة بأسواق المشتقات المالية، اتفقت مجموعة العشرين على أن المشتقات المالية المتداولة خارج البورصات ينبغي طرحها في البورصات الرسمية أو الإلكترونية بحلول نهاية عام 2012.
    In that resolution, the Council condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means. UN وفي ذلك القرار، يدين المجلس أي دعوة للكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف، سواء استخدمت فيها وسائط الإعلام المقروءة أو المسموعة - المرئية أو الإلكترونية أو غيرها.
    30. The Department continues to offer a greater number of audio-visual products, both in the traditional and electronic media. UN 30 - وتستمر الإدارة في توفير عدد أكبر من المنتجات السمعية البصرية سواء في وسائط الإعلام التقليدية أو الإلكترونية.
    On the subject of electronic commerce, the rules established were important to her country, since its customs regulations did not provide for import duties on digital or electronic products. UN وفي موضوع التجارة الإلكترونية، قالت إن القواعد التي أقرت تكتسي أهمية في نظر بلدها، لأن أنظمته الجمركية لا تفرض رسوما على المنتجات الرقمية أو الإلكترونية.
    Article 218-2 of Act No. 03.03 on combating terrorism stipulates a prison sentence and a fine to be imposed on anyone who justifies acts of terror in speech, writing or documents made available to the public, either directly or through various forms of audio-visual or electronic information media. UN - تنص المادة 218-2 من القانون 03-03 المتعلق بمكافحة الإرهاب على عقوبة بالسجن وغرامة تسلط على أي شخص يحث على الأعمال الإرهابية قولا أو كتابة أو في وثائق تعرض على نظر العموم بشكل مباشر أو عبر مختلف وسائط الإعلام السمعية - البصرية أو الإلكترونية.
    " 10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    10. Categorically condemns any role played by some print, audio-visual or electronic media in inciting acts of violence motivated by racial hatred; UN 10- تدين إدانة قاطعة أي دور تقوم به بعض وسائط الإعلام المطبوعة، أو المسموعة - المرئية، أو الإلكترونية في التحريض على أعمال العنف القائمة على دوافع الكراهية العنصرية؛
    11. Categorically condemns any role played by some print, audio-visual or electronic media in inciting acts of violence motivated by racial hatred; UN 11- تدين إدانة قاطعة أي دور تقوم به بعض وسائط الإعلام المطبوعة أو المسموعة - المرئية أو الإلكترونية في التحريض على أعمال العنف القائمة على دوافع الكراهية العنصرية؛
    At a more practical level, the problems faced by investigators and prosecutors, such as locating and identifying offenders and the seizure, preservation, authentication and use of computer or electronic evidence in court, are substantially the same regardless of the nature of the offences themselves. UN وعلى مستوى عملي أكثر، فإن المشاكل التي يواجهها المحققون والمدعون العامون، ومنها تحديد أماكن الجناة وهويتهم وضبط الأدلة الحاسوبية أو الإلكترونية والحفاظ عليها وإثبات صحتها واستخدامها في المحكمة، هي نفس المشاكل جوهرياً بصرف النظر عن طبيعة الجرائم ذاتها.
    " 6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means; UN 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means; UN 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " 6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means; UN 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    As key aspect of management, it implies appropriate processing: keeping information where it logically belongs, protecting the physical or electronic environment where it is stored, limiting access to information that is considered confidential or secret, assessing its time of usability from various reasons, destroying it after related deadlines, and, retaining and safeguarding the remainder of such records considered to be of permanent value. UN منطقياً، وحماية البيئة المادية أو الإلكترونية التي تخزَّن فيها، وتقييد النفاذ إلى المعلومات التي تعد مؤتمنة أو سرية، وتقييم وقت قابلية استخدامها لمختلف الأسباب، وإتلافها بعد انقضاء الآجال ذات الصلة، والاحتفاظ بما تبقى من هذه السجلات التي تعتبر ذات قيمة دائمة.
    87. Abuses by the media: Tunisia wishes to draw attention to the abuses by certain satellite and electronic media that broadcast messages of hatred and intolerance, racism, fanaticism and religious defamation. UN 87- انحرافات وسائط الإعلام: تود تونس أن تلفت الانتباه، فضلاً عن ذلك، إلى انحرافات بعض وسائط الإعلام الفضائية أو الإلكترونية التي تبث خطاب كراهية وتعصب وعنصرية وتطرف وتشهير بالأديان.
    7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio- visual and electronic media or any other means; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more