Internal equity applies pay equity principles to all jobs, whether male or female dominated. | UN | والمساواة الداخلية تطبق مبادئ المساواة في الأجر على جميع الوظائف، التي يمثل فيها الذكور أو الإناث الأغلبية. |
However, predominantly male or female populations are found in specific situations involving refugees or internally displaced persons. | UN | ومع ذلك هناك حالات بعينها من اللجوء أو التشرد الداخلي يكون فيها عدد الذكور أو الإناث هو الغالب. |
However, predominantly male or female populations are found in specific situations involving refugees or internally displaced persons. | UN | ومع ذلك هناك حالات بعينها من اللجوء أو التشرد الداخلي يكون فيها عدد الذكور أو الإناث هو الغالب. |
Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
Knowledge of methods is only slightly higher among married women than all women and is actually lower for both male and female condoms. | UN | ولا تزيد المعرفة كثيرا بين المتزوجات عن المتوسط العام، كما أن المعرفة بالرفائل الذكرية والأنثوية أقل سواء بالنسبة للذكور أو الإناث. |
Males or females in prostitution may receive prison sentences of 15 days to 2 months and a fine. | UN | وقد يُحكم على الذكور أو الإناث الذين يمارسون البغاء بالسجن لمدد تتراوح ما بين 15 يوماً وشهرين مع دفع غرامة. |
Can't tell if the ones we do have are male or female. | Open Subtitles | لا يمكن معرفة ما إذا كان منها نقوم به هم من الذكور أو الإناث. |
Chiefs can be either male or female although traditionally, chiefs have been predominantly males because of prevailing cultural attitudes and beliefs. | UN | ويمكن أن يكون الرؤساء من الذكور أو الإناث مع أنه تقليديا كان الرؤساء من الذكور في الغالب بسبب المواقف الثقافية والمعتقدات السائدة. |
A gender-neutral quota could be used, for instance, ensuring that the membership of such bodies was at least 40 per cent male or female. | UN | ومن الممكن استخدام نظام الحصص بصرف النظر عن نوع الجنس، بالعمل، مثلا، على أن يمثل الذكور أو الإناث نسبة 40 في المائة من أعضاء هذه الهيئات. |
The latter offence is a broader offence of rape that that used in previous legal definitions, and it may have a male or female victim. | UN | والجريمة الأخيرة جريمة اغتصاب أوسع نطاقا من الجرائم المستخدمة في التعريفات القانونية السابقة، ويجوز أن يكون ضحيتها من الذكور أو الإناث. |
Many goods are still produced using underpaid child or female labour or environmentally damaging processes, or with neglect for basic health and safety rules. | UN | وما زال يجري إنتاج كثير من السلع باستخدام الأطفال أو الإناث بأدنى من الأجر المعتاد أو باستخدام عمليات ضارة بالبيئة أو في ظل عدم الاكتراث بالقواعد الأساسية المتعلقة بالصحة والسلامة. |
With respect to the national advisory councils, the Government has set a target for 2020 to achieve gender equality where, for the Government as a whole, the number of either male or female members does not fall below 40% of the total. | UN | وفيما يتعلق بالمجالس الاستشارية الوطنية، حددت الحكومة رقما مستهدفا لعام 2020 لتحقيق المساواة بين الجنسين بحيث لا ينخفض عدد أي من الأعضاء الذكور أو الإناث دون 40 في المائة من المجموع، للحكومة ككل. |
Although In Portugal there are no male or female professions as such, there remains some stereotypes and social representation that associate certain professions either to women or men. | UN | 209- وبالرغم من أنه لاتوجد في البرتغال مهن للذكور أو الإناث على هذا النحو، يبقى هنالك نوع من الوصم والتمثيل الاجتماعي مرتبط بمهن معينة بالنسبة للمرأة وبالنسبة للرجل. |
Thus there was no legal protection for any employees, male or female. | UN | ومن ثم لا توجد أية حماية قانونية للموظفين، سواء الذكور أو الإناث(14). |
6.7 With regard to the authors' claim under article 26 of the Covenant, the Committee notes the fact, undisputed by the parties to the case; that section 9, paragraph 1, of the Aliens Act differentiates on the basis of sex, in relation to the right of male or female persons to assume the surname of the other spouse on marriage. | UN | 6-7 وفيما يتعلق بادعاء صاحبي البلاغ بأن المادة 26 من العهد قد انتهكت، تلاحظ اللجنة، دون اعتراض من أطراف القضية على ذلك، أن الفقرة 1 من المادة 9 من قانون الأجانب تفرق على أساس الجنس، فيما يتعلق بحق الذكور أو الإناث في حمل لقب الزوج الآخر لدى الزواج. |
Ms. Didi (Maldives) said that the minimum marriage age was 18 for both males and females, but that marriage involving a male or female between 16 and 18 years of age could be allowed in exceptional circumstances. | UN | 60 - السيدة ديدي (ملديف): قالت إن الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة لكل من الذكور والإناث، غير أن الزواج الذي يشمل الذكور أو الإناث بين سن 16 و 18 سنة يمكن السماح به في ظروف استثنائية. |
Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
Target 3: Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | الغاية 3: كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015: |
Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
The expenditure rate per individual is the same for male and female students in the public education or in other words in the state education. | UN | لا يوجد اختلاف في معدل الإنفاق على كل فرد بالنسبة إلى التلامذة الذكور أو الإناث في التعليم الرسمي أي التابع للدولة. |
Such courses, forming part of both basic and ongoing training programmes, are taken by both male and female personnel. | UN | وفي إطار التدريب الأساسي المستمر، يتابع الدراسات سواء الأفراد الذكور أو الإناث. |
No information is available on the age of initiation for young gay males or females. | UN | ولا توجد معلومات متاحة عن سن الابتداء لمشتهي الجنس المثلي الصغار من الذكور أو الإناث. |