"أو الاستثمارات" - Translation from Arabic to English

    • or investments
        
    • or investment
        
    Policies are needed to support technology transfer that facilitates remittances or investments by making such transfers less costly. UN ويلزم اتباع سياسات لدعم نقل التكنولوجيا الذي ييّسر التحويلات أو الاستثمارات بجعل هذه التحويلات أقل تكلفة.
    Nor will improved trade or investments alone be successful. UN كما لن يجدي أيضا تحسّن التجارة أو الاستثمارات نفعا في ذلك.
    The Board acknowledged that the statement of internal control had concluded that there were no material issues or significant control matters that had an impact on the Fund's operations or investments during the year. UN وأقر المجلس بأن بيان الرقابة الداخلية قد خلص إلى عدم وجود أي مسائل جوهرية أو مسائل هامة متعلقة بالرقابة تؤثر على عمليات الصندوق أو الاستثمارات خلال السنة.
    This does not allow for savings or investment substantial enough for the poor to gain access to new means of production. UN وهذا لا يتيح للفقراء قدرا كبيرا كافيا من المدخرات أو الاستثمارات التي تهيئ لهم فرص الوصول إلى وسائل جديدة للإنتاج.
    Interest or investment revenue with respect to special accounts and trust funds shall be retained unless otherwise authorized by the Executive Director. UN يُحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك.
    Norway does not apply trade or economic legislation against Cuba that restricts or discourages trade or investment to or from Cuba. UN ولا تطبق النرويج أي تشريع تجاري أو اقتصادي ضد كوبا من شأنه أن يقيد أو يثبط التجارة مع كوبا أو الاستثمارات الواردة منها أو الوافدة إليها.
    The obligations imposed by these agreements fall almost entirely on host countries and occasionally on home countries, but rarely on investors or investments. UN والالتزامات المفروضة بموجب هذه الاتفاقات تقع بشكل كامل تقريباً على عاتق البلدان المضيفة، ومن حين لآخر على عاتق بلدان المنشأ ولكنها نادراً ما تقع على عاتق المستثمرين أو الاستثمارات.
    Policies are needed to support technology transfer that facilitates remittances or investments by making such transfers less costly. UN ومن الضروري اعتماد سياساتٍ تدعم نقل التكنولوجيا التي تيسِّر إجراء التحويلات أو الاستثمارات من خلال جعل عمليات التحويل هذه أقل تكلفة.
    Information on these transactions or investments is generally not made available by companies although the Commission, in one of its decisions, called for the provision of more information in this regard. UN والمعلومات المتصلة بهذه الصفقات أو الاستثمارات لا يُفصح عنها عموما من جانب الشركات، وذلك رغم أن اللجنة قد طالبت في أحد قراراتها بتوفير مزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    Another reason is that available information on domestic or international flows of goods and services usually do not specify transfers of, or investments related to, ESTs. UN وثمة سبب آخر يرجع إلى أن المعلومات المتوفرة عن التدفقات المحلية والدولية للسلع والخدمات لا تتضمن عادة تحديد عمليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا أو الاستثمارات المتصلة بهذه التكنولوجيات.
    I want you to come to me for advice, you know, and if it's not in my wheelhouse, you know, like, romance or investments... Open Subtitles أريدكَ أن تأتي إليّ طلباً للنصيحة، و إن لم تتوفّر لديّ النصيحة كما في الغرام أو الاستثمارات...
    Discrimination against indigenous peoples is often reflected in insufficient funds or investments for economic growth, lack of resources for social and cultural services, and national priorities which lie elsewhere than in the area of indigenous development. UN وكثيراً ما يظهر التمييز ضد الشعوب الأصلية في عدم توفير الأموال أو الاستثمارات الكافية للنمو الاقتصادي، ونقص الموارد المتاحة للخدمات الاجتماعية والثقافية، وتوجيه الأولويات الوطنية نحو مجالات أخرى غير التنمية المحلية.
    UNEP will promote adaptive management, participatory decisionmaking and sustainable financing through payments or investments for ecosystem services to address the drivers of ecosystem change that reverse degradation and increase ecosystem resilience. UN وسوف يشجع اليونيب الإدارة التكيُّفية، واتخاذ القرارات بصورة تشاركية، والتمويل المستدام بواسطة المدفوعات أو الاستثمارات في خدمات النظام الإيكولوجي، لمعالجة القوى الدافعة لتغيير النظام الإيكولوجي، التي تعكس اتجاه انحطاط النظام الإيكولوجي وتزيد متانته.
    Where the goal was to compensate for extra expenditure resulting from expatriation, there was a greater need to define staff members' actual expenditures away from the base and to consider what portion of income was used to pay for taxes, insurance contributions, gifts, savings and/or investments. UN فحيثما كان الهدف هو التعويض عن النفقات اﻹضافية الناشئة عن الاغتراب، كانت هناك حاجة متزايدة لتحديد النفقات الفعلية للموظفين المعينين خارج المدينة اﻷساس، وفحــص جــزء الدخــل المســتخدم في ســداد الضرائب، واشتراكات التأمين، والهدايا، والمدخرات و/أو الاستثمارات.
    Illustration 5-7: The fraudster indicates that the funds or investment are insured. UN المثال التوضيحي 5-7: يشير المحتال إلى أن الأموال أو الاستثمارات مؤمَّن عليها.
    As indicated in the report of the Executive Director the introduction of this regulation would provide harmonization and standardization with UNICEF on the treatment of interest or investment revenue. UN وحسبما ورد في تقرير المديرة التنفيذية فإن الأخذ بهذا البند يحقق المواءمة والتوحيد مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن معاملة إيرادات الفوائد أو الاستثمارات.
    The lack of capital flows to certain developing countries has undermined the development processes, without increasing trade or investment in developing countries and thus not mitigating chronic unemployment problems or raising the standard of living or reducing poverty. UN فقد أدى ضعف تدفقات رأس المال إلى بلدان نامية معينة إلى تقويض العمليات الإنمائية، كما أن عدم زيادة حجم التجارة أو الاستثمارات في البلدان النامية لا يخفف من وطأة مشاكل البطالة المزمنة ولا يرفع مستوى المعيشة ولا يحد من الفقر.
    Regulation 4.15: Interest or investment revenue with respect to Special Accounts and Trust Funds shall be retained unless otherwise authorized by the Executive Director. UN البند 4-15: يحتفظ بإيرادات الفائدة أو الاستثمارات المتعلقة بالحسابات الخاصة والصناديق الاستئمانية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك.
    Regulation 4.15: Interest or investment revenue with respect to Special Accounts and other resources includingTrust Funds shall be retainedand form part of regular resourcesunless otherwise authorized by the Executive Director. UN البند 4-15: يحتفظ بإيرادات الفائدة أو الاستثمارات المتعلقة بالموارد الأخرى بما فيها بالحسابات الخاصة والصناديق الاستئمانية وتشكل جزءا من الموارد العادية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك.
    Interest or investment revenue with respect to special accounts and trust funds shall be retained unless otherwise authorized by the Under-Secretary-General/Executive Director. UN يُحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية ما لم يأذن وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بخلاف ذلك.
    Interest or investment revenue with respect to special accounts and trust funds shall be retained unless otherwise authorized by the Under-Secretary-General/Executive Director. UN يُحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية ما لم يأذن وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بخلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more