If they want to get out by land or sea, they're stuck for at least three hours. | Open Subtitles | إن كانوا يريدون الخروج عن طريق البر أو البحر فهم عالقون لمدة ثلاث ساعات على الأقل |
Well, Mr. Deenz, I'm always delighted to welcome an entrant into my field whether it be on land or sea. | Open Subtitles | حسنا، سّيد دينز، أرحب دائماً إلكل من يأتي لمجالي سواء على الأرض أو البحر. |
"Although there is no other On land or sea or foam | Open Subtitles | بالرغم من عدم وجود غيرها علي الأرض أو البحر أو السماء |
The primary method used to transport cannabis herb was by land using the road network, but it was also transported on a smaller scale by air and sea. | UN | وكانت الوسيلة الرئيسية المستخدمة في نقل عُشبة القنَّب هي النقل البري باستخدام الشبكة الطرقية، ولكنها كانت تُنقل أيضا على نطاق أضيق عن طريق الجو أو البحر. |
The rapidly aging jurist and the beautiful widow... would transcend their difficulties and travel places... either by land or by sea. | Open Subtitles | القاضي الطاعن بالسن والأرملة الجميلة... سيتجاوزان صعوباتهما ويسافران حول العالم... سواء عبر البر أو البحر |
In particular, the Monitoring Group interacted with INTERPOL and IMO in enhancing cooperation concerning illicit arms trading by land or sea. | UN | وعلى وجه الخصوص جرى التواصل بين فريق الرصد والإنتربول والمنظمة البحرية الدولية في مجال تعزيز التعاون بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة عن طريق البر أو البحر. |
17. Luxury vehicles for the transport of persons on earth, air or sea, as well as their accessories and spare parts | UN | 17 - المركبات الفاخرة المخصصة لنقل الأشخاص عن طريق البر أو الجو أو البحر وكذلك مستلزماتها وقطع غيارها. |
drainage to river, lake or sea 203 685 | UN | بمجرور يصب في النهر أو البحيرة أو البحر |
In particular, the Monitoring Group interacted with INTERPOL and IMO in enhancing cooperation concerning illicit arms trading by land or sea. | UN | وعلى وجه الخصوص جرى التواصل بين فريق الرصد والانتربول والمنظمة البحرية الدولية في مجال تعزيز التعاون بشأن تجارة الأسلحة غير المشروعة عن طريق البر أو البحر. |
In particular, the Monitoring Group interacted with INTERPOL and IMO in enhancing cooperation concerning illicit arms trading by land or sea. | UN | وكان الفريق، قد أجرى على وجه التحديد، مع الإنتربول والمنظمة البحرية الدولية اتصالات بشأن تعزيز التعاون في مجال تجارة الأسلحة غير المشروعة عن طريق البر أو البحر. |
80. In its previous reports, the Group stated that the conflict zones were not easily accessible by land or sea. | UN | 80 - أثبت الفريق في تقاريره السابقة أن من غير اليسير الوصول إلى مناطق الصراع عن طريق البر أو البحر. |
If such is not the case, how many entry/exit points, whether by air, land, or sea are currently included in the data system. | UN | وإذا لم يكن الحال كذلك، كم عدد نقاط الدخول/المغادرة، سواء بالجو أو البر أو البحر المدرجة حاليا في نظام البيانات. |
Why say "water" and not "waves" or "sea"? | Open Subtitles | لماذا قالت "المياه" وليس "موجات" أو "البحر"؟ |
Success on a battlefield whether it's land or sea, is all about stacking the right advantage in your favor at the right time, so, when the moment comes, you execute perfectly. | Open Subtitles | النجاح في المعركة سواءً أكانت على البر أو البحر يعتمدُ على الإستفادة من أفضلية مُعينة لصالحك في الوقت المناسب لذا حين تأتي اللحظة |
♪ No matter where I go... ♪ On land, or sea, or foam | Open Subtitles | لا يهم أين أذهب... في البر أو البحر أو رغوة |
We suggest, as a way of providing additional resources for facing environmental challenges, that we agree to establish a global fund for the environment to be financed by adding just one dollar to the cost of every ticket used to travel abroad, be it a journey by land, air or sea. | UN | نقترح لتكوين موارد إضافية تخصص لمواجهة التحديات البيئية، التي أشرنا إليها أن نتفق على إنشاء صندوق عالمي للبيئة يتم تمويله من خلال إضافة دولار واحد على كل تذكرة سفر إلى خارج البلاد سواء كان السفر بالجو أو البحر أو البر. |
2. A protected area may be defined as an area of land and/or sea especially dedicated to the protection and maintenance of biological diversity, and of natural and associated cultural values, and managed through legal or other effective means. | UN | ٢ - يمكن تعريف المنطقة المحمية بأنها منطقة من البر و/أو البحر مكرسة خصيصا لحماية وصون التنوع اﻷحيائي، والقيم الطبيعية وما يرتبط بها من قيم ثقافية، ومدارة بوسائل قانونية أو غيرها من الوسائل الفعالة. |
Indeed, OSCE experience in enforcing the previous arms embargo indicates that the majority of large-scale arms shipments to the Federal Republic of Yugoslavia have entered by air or sea, rather than overland. | UN | والواقع أن تجربة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ الحظر السابق على توريد اﻷسلحة تشير إلى أن أغلبية شحنات اﻷسلحة الواسعة النطاق الموردة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دخلت عن طريق الجو أو البحر بدلا من طريق البر. |
In this context, it can be considered that there is disproportionate focus, by both the European Union and other commentators, on irregular arrivals by land and sea, in particular in the policy context. | UN | وفي هذا السياق، يمكن القول بأن هناك تركيزاً غير متناسب، من جانب الاتحاد الأوروبي والمعلقين الآخرين، على عدد الوافدين من البر أو البحر بطريقة غير مشروعة، لا سيما في سياق السياسة العامة. |
Kazakh departments and organizations have been informed of the ban on shipments to Iran, including by air and sea, connected with supplies of arms, military technology, nuclear materials and related materiel. | UN | وقد تلقت الهيئات الحكومية والمنظمات في كازاخستان معلومات بشأن حظر عمليات النقل التي قد تتعلق بتوريد الأسلحة والتكنولوجيا العسكرية والمواد النووية وما يرتبط بها من وسائط مادية إلى إيران، بما في ذلك عن طريق الجو أو البحر. |
82. Ms. Muedin (International Organization for Migration (IOM)) said that the previous month's tragic incident off the coast of Lampedusa had underlined the need for urgent action and intensified cooperation to protect asylum seekers, other migrants and vulnerable persons who were forced to undertake often dangerous land and sea journeys across the globe. | UN | 82 - السيد ميودين (المنظمة الدولية للهجرة): قال إن الحادث المأسوي الذي وقع في الشهر الأسبق قبالة سواحل لامبادوسا يبرز ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة وتكثيف العمليات الهادفة إلى حماية ملتمسي اللجوء والمهاجرين والأشخاص الضعفاء الآخرين الذين يضطرون إلى ركوب الصعاب في البر أو البحر على اتساع الكوكب. |
(b) There has been a 39 per cent drop in the quantities of fish caught and exported from the level prior to the adoption of the resolutions on the aerial embargo. It is difficult to export such produce by air, and its exportation by road or by sea takes so long that its value in consumer markets is lost; | UN | - انخفاض الكميات المصطادة والمصدرة من اﻷسماك بنسبة ٩٣ في المائة عما كانت عليه قبل صدور قرارات الحظر الجوي المفروضة على الجماهيرية وذلك لصعوبة تصدير المنتجات البحرية جوا وتصديرها عن طريق البر أو البحر يتطلب مدة زمنية أطول مما يفقدها قيمتها باﻷسواق المستهكلة. |