Although these benefits were in themselves a legitimate form of aid to released soldiers who had foregone university study or vocational training for at least three years, it was deemed preferable to make all such benefits more directly monetary. | UN | ورغم أن هذه المزايا كانت في حد ذاتها نوعا مشروعا من المعونة للجنود المسرحين الذين تركوا التعليم الجامعي أو التدريب المهني لمدة ثلاث سنوات على الأقل فقد رئي أن الأفضل أن تكون جميع المزايا نقدية. |
Depending on the category, a programme is set up consisting of employment mediation, guidance, motivation, job application training or vocational training. | UN | ويوضع حسب الفئة، برنامج يشمل الوساطة لإيجاد عمل، والإرشاد، والحفز، والتدريب على تقديم طلبات العمل أو التدريب المهني. |
Some were supported with education or vocational training, while others were assisted so they could return home safely. | UN | وكانت تؤمن للبعض منهم فرص التعليم أو التدريب المهني في حين كان آخرون يتلقون العون ليعودوا إلى ديارهم سالمين. |
In all four countries, girls saw education or vocational training as fundamental to their own process of reintegration. | UN | وفي البلدان الأربعة ترى البنات أن التعليم أو التدريب المهني يمثل عنصرا أساسيا في عملية إعادة إدماجهن. |
In addition, the poor must have greater access to education, which should go beyond basic education or professional training. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد أن تتاح للفقراء إمكانية أكبر للحصول على التعليم، الذي ينبغي أن يتعدى التعليم الأساسي أو التدريب المهني. |
Installation grant: 300 dinars for the full course of technical education or vocational training. " | UN | - منحة تجهيز ٠٠٣ دينار جزائري لكامل مرحلة التعليم التقني أو التدريب المهني. " |
180. An education benefit is granted to a surviving spouse who needs education or vocational training to be able to maintain him- or herself. | UN | ٠٨١- وتمنح إعانة تعليم للزوج الباقي على قيد الحياة الذي يحتاج الى التعليم أو التدريب المهني لكي يتمكن من إعالة نفسه. |
Adolescents face specific protection risks and lack of access to secondary education or vocational training will further exacerbate these risks. | UN | ويتعرض المراهقون لمخاطر محددة في مجال الحماية وستتفاقم هذه المخاطر تفاقماً أكبر نتيجة لانعدام فرص الحصول على التعليم الثانوي أو التدريب المهني. |
154. The national law does not establish distinguished rights for men and women regarding the use of annual leave or vocational training. | UN | 154- ولا يميّز القانون الوطني بين حقوق الرجل وحقوق المرأة فيما يخص الإجازة السنوية أو التدريب المهني. |
The certificate they receive for volunteering, as well as the entry in their school records, can improve their chances of being accepted when applying for work experience, civilian service or vocational training positions. | UN | والشهادة التي يتلقونها في مقابل التطوع، إلى جانب ما يدون بشأنهم في سجلاتهم المدرسية، قد يُحسنا من فرص قبولهم عند التقدم لوظائف تتصل بالخبرة العملية أو الخدمة المدنية أو التدريب المهني. |
Thus, it supports measures to further develop the structural transition from schools into the dual system of vocational training or vocational training for the disadvantaged; which includes girls and women from disadvantaged minorities. | UN | وبالتالي، تدعم الحكومة الاتحادية تدابير لمواصلة تطوير التحول الهيكلي من المدارس إلى النظام الثنائي للتدريب المهني أو التدريب المهني للمحرومين؛ وهذا يتضمن الفتيات والنساء من الأقليات المحرومة. |
After completion of primary school, pupils would be offered the option to pursue senior secondary schooling or vocational training, either of which would improve their career prospects. | UN | وبعد إتمام الدراسة الابتدائية، يخيّر التلاميذ بين متابعة التعليم الثانوي العالي أو التدريب المهني وكلاهما يحسن من فرصهم الوظيفية. |
The law also provides under certain circumstances for a maintenance claim for a period of training or education for a spouse who may have omitted to acquire or interrupted formal education or vocational training in the expectation of, or during marriage. | UN | وفي ظروف معينة، ينص القانون أيضا على الحق في النفقة لفترة من التدريب أو التعليم للزوج الذي قد يكون توقف أو مُنع من اكتساب التعليم الرسمي أو التدريب المهني توقعا للزواج أو في أثناء الزواج. |
Responsibilities of Governments are clearly defined with regard to the provision of universal primary education, but vary when it comes to higher education or vocational training. | UN | ومسؤوليات الحكومات محددة بوضوح فيما يتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع، بيد أنها تتباين عندما يتعلق اﻷمر بالتعليم العالي أو التدريب المهني. |
This obligation is without prejudice to enrolment in establishments essentially with a civilian curriculum providing secondary education or vocational training operated by or under the supervision of their armed forces. | UN | ولا يُخل هذا الالتزام بالتسجيل في مؤسسات تكون مناهجها الدراسية مدنية بصفة أساسية وتقدم التعليم الثانوي أو التدريب المهني وتتولى قواتها المسلحة تشغيلها أو اﻹشراف عليها. |
In ad hoc operations, police sometimes arrest begging children but then find that there are hardly any institutions to rehabilitate these children and give them educational or vocational training. | UN | وأحياناً ما تلقي الشرطة القبض على الأطفال الشحاذين في إطار عمليات خاصة تقوم بها ولكنها تكتشف بعد ذلك أن ليست هناك أية مؤسسة لإعادة تأهيلهم وتوفير التعليم أو التدريب المهني لهم. |
65. Mention should also be made of the question of the recruitment of persons under the age of 18 in education or vocational training establishments operated by or under the control of the armed forces. | UN | ٥٦- يتعين كذلك التطرق لمسألة توظيف اﻷشخاص الذين هم دون الثامنة عشرة في مؤسسات التعليم أو التدريب المهني التي تديرها أو تشرف عليها القوات المسلحة. |
" Also, the Israelis do not confer the benefits of being a minor under international law, that is rehabilitation, probation officers, education or vocational training. | UN | " كما أن اﻹسرائيليين لا يعطون القاصر الامتيازات التي ينص عليها القانون الدولي، أي إعادة التأهيل، ومراقبو السلوك، والتعليم أو التدريب المهني. |
Persons with disabilities who may not use services of public road transportation on islands have the right to a cash benefit for reimbursement of expenses of their own transport when they travel to work, school or professional training. | UN | ويستفيد الأشخاص ذوو الإعاقة الذين لا يمكنهم اللجوء إلى خدمات النقل البري العامة في الجزر من الحق في الحصول على إعانة نقدية لتسديد نفقات النقل الخاصة بهم عندما يذهبون إلى العمل أو المدرسة أو التدريب المهني. |
They were often punished for behaviour that was typical of adolescents and denied the privilege of being able to leave the prison for activities such as attending school or occupational training. | UN | وغالباً ما يتم معاقبتهن على سلوك هو من طبائع المراهقات، وحرمانهن من ميزة التمكُّن من مغادرة السجن لممارسة أنشطة من بينها التعليم أو التدريب المهني. |
2. Persons employed by an employer based in the Republic of Slovenia, and sent to work or for professional training abroad, if they do not have compulsory insurance in the country to which they have been sent; | UN | 2- العاملون لحساب مؤسسة سلوفينية الموجودون في الخارج لأغراض العمل أو التدريب المهني إذا لم يكن لهم تأمين في البلد الذي بُعثوا إليه؛ |
The topic was also integrated into subjects such a social studies, science, vocational and occupational training, as well as public health with a focus on health education and physiology. | UN | كما كان الموضوع مدمجاً ضمن مواضيع أخرى من قبيل الدراسات الاجتماعية أو العلوم أو التدريب المهني أو الحِرَفي فضلاً عن الصحة العامة مع التركيز على التثقيف الصحي ووظائف الأعضاء. |